满江红·建康史帅致道席上赋 滿江紅·建康史帥致道席上賦

mǎn jiāng hóng jiàn kāng shǐ shuài zhì dào xí shàng fù

辛弃疾 词牌:满江红 辛棄疾 词牌:滿江紅

xīn qì jí · sòng

标签: 写人寫人抒志抒志抒怀抒懷诗词詩詞赞颂讚頌长江長江

péngchuíkōngxiàorénshìcāngrán

yòuháixiàngjiǔzhòngshēnchùjiēshān

xiùzhēnguāngniányàotiān西běi

qiěguīláitánxiàozhǎngjiāngchéng

jiāwénzhāng

jīnchànghóngpāi

kànzūnqiánfēixiàbiānxiāo

liàoxiǎngbǎoxiānghuángmèngránhuàfǎngqīng

dàijīnduāndeyuēzhōngshānzhǎngxiāngshí

鹏翼垂空,笑人世,苍然无物。

又还向、九重深处,玉阶山立。

袖里珍奇光五色,他年要补天西北。

且归来,谈笑护长江,波澄碧。

佳丽地,文章伯。

《金缕》唱,红牙拍。

看尊前飞下,日边消息。

料想宝香黄阁梦,依然画舫青溪笛。

待如今、端的约钟山,长相识。

鵬翼垂空,笑人世,蒼然無物。

又還向、九重深處,玉階山立。

袖裏珍奇光五色,他年要補天西北。

且歸來,談笑護長江,波澄碧。

佳麗地,文章伯。

《金縷》唱,紅牙拍。

看尊前飛下,日邊消息。

料想寶香黃閣夢,依然畫舫青溪笛。

待如今、端的約鐘山,長相識。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

鹏鸟展开了翅膀,遮盖了天空,向下看,可笑人世间,青茫茫的一片,看不见一位英雄人物。回过头来,向朝庭的深处望去,看见你挺拔坚定的站在金殿的玉阶上;你袖子里装有奇异的、珍贵无比的五色宝石,他年你要它来修补已经折断了的西北的天柱。现在,暂且回到帅司去,在谈笑中,就可以防守长江的天险,守好建康的大门。让长江里碧波澄明的水,安静地流着。 建康是一个山清水秀,出人材的地方,有你这么一位文章名手在这里,我们安心的在宴席上,拍红牙拍,唱着《金缕曲》,实在快乐。在酒席宴前会飞来朝庭的好消息,料想是散发着印泥香味的诏出来了,叫你到黄阁当丞相。但,这却是一场梦,现在你仍然乘着游弋的画船,听着青溪上的笛声。如今,你真的要与钟山互相约定,做一个长久的朋友。鵬鳥展開了翅膀,遮蓋了天空,向下看,可笑人世間,青茫茫的一片,看不見一位英雄人物。回過頭來,向朝庭的深處望去,看見你挺拔堅定的站在金殿的玉階上;你袖子裏裝有奇異的、珍貴無比的五色寶石,他年你要它來修補已經摺斷了的西北的天柱。現在,暫且回到帥司去,在談笑中,就可以防守長江的天險,守好建康的大門。讓長江裏碧波澄明的水,安靜地流着。 建康是一個山清水秀,出人材的地方,有你這麼一位文章名手在這裏,我們安心的在宴席上,拍紅牙拍,唱着《金縷曲》,實在快樂。在酒席宴前會飛來朝庭的好消息,料想是散發着印泥香味的詔出來了,叫你到黃閣當丞相。但,這卻是一場夢,現在你仍然乘着遊弋的畫船,聽着青溪上的笛聲。如今,你真的要與鐘山互相約定,做一個長久的朋友。

注释

建康:六朝时期的京城,今江苏南京市。南宋为府名,公元1129年(建炎三年)改江宁府置,治所在今南京市。史正志字致道,江都(今江苏江都县)人。公元1167年到1170年(乾道三年到六年)知建康府,兼沿江水军制置使兼提举学事。《乾隆扬州志》说史致道“绍兴二十一年进士……高宗视师江上,上《恢复要览》五篇。车驾驻建康,言三国六朝形势与今日不同,要当无事则都钱塘,有事则幸建康。诏下集议,从之。……除右文殿修撰知静江府,未赴而罢。后归老姑苏,号吴门老圃。著有《建康志》、《菊谱》。按:《念奴娇·我来吊古》的小题中有:“呈史留守致道”一语,由此得知:史致道在知建康府时,还兼建康留守。帅,宋制行政区分为路,路设安抚使司,称帅司、帅府。长官称安抚使或帅。多带经略使、马步军都总管兼衔,有节制兵马、赏罚命令、督理刑狱、察询民情、管理钱谷、兵器等权力。使司的治所为州、为府或军,州府的治所设长官叫知府、知州等,通常都是安抚使兼知府事。 鹏翼:鹏鸟的翅膀。《庄子·逍遥游》中云:有鸟名鹏,“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。” 苍然:色青为苍,与苍茫、苍苍同。 九重:天。《汉书·礼乐志》:“九重开,灵之游。”颜师古注:“天有九重”。后世把帝王居住的地方叫九重或朝庭。 玉阶:玉石砌的台阶。唐 丘为 《左掖梨花》诗:“春风且莫定,吹向玉阶飞。”这里是指殿前的台阶。 山立:像山一样挺立。 光五色:《史记补·三皇本纪》:“女娲氏末年,诸侯有共工氏,与祝融战,不胜而怒,乃头触不周山崩,天柱折,地维绝,女娲乃炼五色石以补天。……于是地平天成,不改归物。”这两句是说史致道有驱逐金人,收得失地的本领。 尊前:“尊”同“樽”,古时木制的酒杯。尊前,指宴席上。 宝香:皇帝的诏书上盖印玺的印泥,散发出的香味。 黄阁:丞相办公的地方。《汉归仪》:“丞相听事门曰黄阁。不敢洞开朱门,以别于人主,故以黄涂之,谓之黄阁。” 画舫:装饰华丽的游船。 青溪:水名。《景定建康志》:“青溪,吴大帝赤乌四年凿,东渠名青溪,通城北堑潮沟,阔五丈,深八尺,……及杨溥城金陵,青溪始分为二。在城外者自城壕合于淮,今城东竹桥西北接后湖者,青溪遗迹固在。” 端的:确实、真的。在宋词中端的用法很多,往往因词的内容而变化它本身的含义。 钟山:又名蒋山,在今江苏南京市城东北。 参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第15页-第18页 2、 邓红梅.壮岁旌旗拥万夫:辛弃疾卷:河南文艺出版社,2003年09月第1版:第6页-第8页建康:六朝時期的京城,今江蘇南京市。南宋爲府名,公元1129年(建炎三年)改江寧府置,治所在今南京市。史正志字致道,江都(今江蘇江都縣)人。公元1167年到1170年(乾道三年到六年)知建康府,兼沿江水軍制置使兼提舉學事。《乾隆揚州志》說史致道“紹興二十一年進士……高宗視師江上,上《恢復要覽》五篇。車駕駐建康,言三國六朝形勢與今日不同,要當無事則都錢塘,有事則幸建康。詔下集議,從之。……除右文殿修撰知靜江府,未赴而罷。後歸老姑蘇,號吳門老圃。著有《建康志》、《菊譜》。按:《念奴嬌·我來弔古》的小題中有:“呈史留守致道”一語,由此得知:史致道在知建康府時,還兼建康留守。帥,宋制行政區分爲路,路設安撫使司,稱帥司、帥府。長官稱安撫使或帥。多帶經略使、馬步軍都總管兼銜,有節制兵馬、賞罰命令、督理刑獄、察詢民情、管理錢穀、兵器等權力。使司的治所爲州、爲府或軍,州府的治所設長官叫知府、知州等,通常都是安撫使兼知府事。 鵬翼:鵬鳥的翅膀。《莊子·逍遙遊》中雲:有鳥名鵬,“鵬之背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。” 蒼然:色青爲蒼,與蒼茫、蒼蒼同。 九重:天。《漢書·禮樂志》:“九重開,靈之遊。”顏師古注:“天有九重”。後世把帝王居住的地方叫九重或朝庭。 玉階:玉石砌的臺階。唐 丘爲 《左掖梨花》詩:“春風且莫定,吹向玉階飛。”這裏是指殿前的臺階。 山立:像山一樣挺立。 光五色:《史記補·三皇本紀》:“女媧氏末年,諸侯有共工氏,與祝融戰,不勝而怒,乃頭觸不周山崩,天柱折,地維絕,女媧乃煉五色石以補天。……於是地平天成,不改歸物。”這兩句是說史致道有驅逐金人,收得失地的本領。 尊前:“尊”同“樽”,古時木製的酒杯。尊前,指宴席上。 寶香:皇帝的詔書上蓋印璽的印泥,散發出的香味。 黃閣:丞相辦公的地方。《漢歸儀》:“丞相聽事門曰黃閣。不敢洞開朱門,以別於人主,故以黃塗之,謂之黃閣。” 畫舫:裝飾華麗的遊船。 青溪:水名。《景定建康志》:“青溪,吳大帝赤烏四年鑿,東渠名青溪,通城北塹潮溝,闊五丈,深八尺,……及楊溥城金陵,青溪始分爲二。在城外者自城壕合於淮,今城東竹橋西北接後湖者,青溪遺蹟固在。” 端的:確實、真的。在宋詞中端的用法很多,往往因詞的內容而變化它本身的含義。 鐘山:又名蔣山,在今江蘇南京市城東北。 參考資料: 1、 葉嘉瑩主編.《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊):中國書店,2006-01:第15頁-第18頁 2、 鄧紅梅.壯歲旌旗擁萬夫:辛棄疾卷:河南文藝出版社,2003年09月第1版:第6頁-第8頁

赏析

鹏翼垂空,笑世人,苍然无物。又返回、九重深处,玉阶山立。袖子里珍奇光五色,一年要补天西北。而且回来,谈笑保护长江,波澄碧。漂亮地,文章伯。《金丝》唱,红牙拍。看尊前飞下,太阳旁边休息。料想到宝香黄阁梦,依这样画船青溪笛。像待现在、端的约钟山,长相识。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鵬翼垂空,笑世人,蒼然無物。又返回、九重深處,玉階山立。袖子裏珍奇光五色,一年要補天西北。而且回來,談笑保護長江,波澄碧。漂亮地,文章伯。《金絲》唱,紅牙拍。看尊前飛下,太陽旁邊休息。料想到寶香黃閣夢,依這樣畫船青溪笛。像待現在、端的約鐘山,長相識。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表