满江红·中秋寄远 滿江紅·中秋寄遠

mǎn jiāng hóng zhōng qiū jì yuǎn

辛弃疾 词牌:满江红 辛棄疾 词牌:滿江紅

xīn qì jí · sòng

标签: 中秋节中秋節怀人懷人望月望月诗词詩詞

kuàishàng西lóutiānfàngyúnzhēyuè

dànhuànxiānhéngshēngchuīliè

shuízuòbīngliángshìjièzuìliánxiūshíjié

wènchángélěngyǒuchóu

yīnghuá

yúnmǎnqióngbēihuá

zhǎngxiùqīngyàn

tànshíchángjiǔháiquē

dànyuànzhǎngyuánrénqíngwèikànchéngbié

cóngqiánhènzǒngchénghuānguīshíshuō

快上西楼,怕天放、浮云遮月。

但唤取、玉纤横笛,一声吹裂。

谁做冰壶凉世界,最怜玉斧修时节。

问嫦娥、孤冷有愁无?

应华发。

云液满,琼杯滑。

长袖起,清歌咽。

叹十常八九,欲磨还缺。

但愿长圆如此夜,人情未必看承别。

把从前、离恨总成欢,归时说。

快上西樓,怕天放、浮雲遮月。

但喚取、玉纖橫笛,一聲吹裂。

誰做冰壺涼世界,最憐玉斧修時節。

問嫦娥、孤冷有愁無?

應華髮。

雲液滿,瓊杯滑。

長袖起,清歌咽。

嘆十常八九,欲磨還缺。

但願長圓如此夜,人情未必看承別。

把從前、離恨總成歡,歸時說。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

快快走上西楼,别等上天散放的浮云遮住了明月。请把纤细柔美的歌女请来,吹奏一首乐曲,驱散云彩。打开云彩遮挡的月宫如此清冷,是谁造就,好可怜这经玉斧修饰的明月。问嫦娥:你在这冰冷的月宫可否有愁?头发已花白。 回忆当年歌舞欢聚的情景,长袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人为之助兴添欢。叹明月十有八九悖人心意,总是圆时少、缺时多。愿明月如今夜常圆,人情未必总是别离。我欲化离恨为聚欢,待人归时再细细倾诉。快快走上西樓,別等上天散放的浮雲遮住了明月。請把纖細柔美的歌女請來,吹奏一首樂曲,驅散雲彩。打開雲彩遮擋的月宮如此清冷,是誰造就,好可憐這經玉斧修飾的明月。問嫦娥:你在這冰冷的月宮可否有愁?頭髮已花白。 回憶當年歌舞歡聚的情景,長袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人爲之助興添歡。嘆明月十有八九悖人心意,總是圓時少、缺時多。願明月如今夜常圓,人情未必總是別離。我欲化離恨爲聚歡,待人歸時再細細傾訴。

注释

寄远:寄语远人。就词意看,这个远人可能是词人眷恋过的歌舞女子。 “但唤取”两句:请美人吹笛,驱散浮云,唤出明月。按:此暗用吴殊中秋赏月事。玉纤:洁白纤细,指美人的手。横管:笛子。 冰壶:盛冰的玉壶。此喻月夜的天地一片清凉洁爽。玉斧修时节:刚经玉斧修磨过的月亮,又回又亮。 “问嫦娥”两句:想来月中嫦娥,孤冷凄寂白发。此暗用丰商隐《嫦娥》诗意:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”孤令:即孤零。 “云液”四句:回忆当年歌舞欢聚的情景。云液满:斟满美酒。琼杯:玉杯。咽:指歌声凄清悲咽。 “叹十常”两句:叹明月十有八九津人心意,欲圆还缺。此即 苏轼 “何事常向别时圆”(《水调歌头》)之意。磨:修磨,指把月修圆磨亮。 “但愿”两句:愿明月如今夜常圆,人情未必总是别离。此化用苏轼《水调歌头》词意: “但愿人长久,千里共婵娟。”看承别:别样看待。 参考资料: 1、 齐鲁书社 .辛弃疾词鉴赏 :齐鲁书社 ,1986年12月第1版 :第157页-第161页 . 2、 叶嘉莹主编 .《辛弃疾词新释辑评》(上册) :中国书店 ,2006-01 :第25页-第28页 . 3、 叶嘉莹主编 .《辛弃疾词新释辑评》(上册) :中国书店 ,2006-01 :第25页-第28页 .寄遠:寄語遠人。就詞意看,這個遠人可能是詞人眷戀過的歌舞女子。 “但喚取”兩句:請美人吹笛,驅散浮雲,喚出明月。按:此暗用吳殊中秋賞月事。玉纖:潔白纖細,指美人的手。橫管:笛子。 冰壺:盛冰的玉壺。此喻月夜的天地一片清涼潔爽。玉斧修時節:剛經玉斧修磨過的月亮,又回又亮。 “問嫦娥”兩句:想來月中嫦娥,孤冷悽寂白髮。此暗用豐商隱《嫦娥》詩意:“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。”孤令:即孤零。 “雲液”四句:回憶當年歌舞歡聚的情景。雲液滿:斟滿美酒。瓊杯:玉杯。咽:指歌聲悽清悲咽。 “嘆十常”兩句:嘆明月十有八九津人心意,欲圓還缺。此即 蘇軾 “何事常向別時圓”(《水調歌頭》)之意。磨:修磨,指把月修圓磨亮。 “但願”兩句:願明月如今夜常圓,人情未必總是別離。此化用蘇軾《水調歌頭》詞意: “但願人長久,千里共嬋娟。”看承別:別樣看待。 參考資料: 1、 齊魯書社 .辛棄疾詞鑑賞 :齊魯書社 ,1986年12月第1版 :第157頁-第161頁 . 2、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書店 ,2006-01 :第25頁-第28頁 . 3、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書店 ,2006-01 :第25頁-第28頁 .

赏析

作者:佚名 《满江红·中秋寄远》作于末孝宗乾道中期(1169年前后), 辛弃疾 任建康(今江苏南京)通判。词中女子的身份有多种说法,一说是与辛弃疾有着感情纠葛的歌舞女子,即情人,一说是辛弃疾的妻子。 参考资料: 1、 叶嘉莹主编 .《辛弃疾词新释辑评》(上册) :中国书店 ,2006-01 :第25页-第28页 .作者:佚名 《滿江紅·中秋寄遠》作於末孝宗乾道中期(1169年前後), 辛棄疾 任建康(今江蘇南京)通判。詞中女子的身份有多種說法,一說是與辛棄疾有着感情糾葛的歌舞女子,即情人,一說是辛棄疾的妻子。 參考資料: 1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書店 ,2006-01 :第25頁-第28頁 .

← 返回诗文列表