减字木兰花·盈盈泪眼 減字木蘭花·盈盈淚眼

jiǎn zì mù lán huā yíng yíng lèi yǎn

辛弃疾 词牌:减字木兰花 辛棄疾 词牌:減字木蘭花

xīn qì jí · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎngshādàozhōngshàngyǒurénruòyǒuhènzhěyòngwèi

yíngyínglèiyǎn

wǎngqīnglóutiānyàngyuǎn

qiūyuèchūnhuāshūxúnchángmèijiā

shuǐcūnshān驿

xíngyún

jǐntōucáijǐn西fēngyànlái

长沙道中,壁上有妇人题字,若有恨者,用其意为赋。

盈盈泪眼。

往日青楼天样远。

秋月春花,输与寻常姊妹家。

水村山驿。

日暮行云无气力。

锦字偷裁,立尽西风雁不来。

長沙道中,壁上有婦人題字,若有恨者,用其意爲賦。

盈盈淚眼。

往日青樓天樣遠。

秋月春花,輸與尋常姊妹家。

水村山驛。

日暮行雲無氣力。

錦字偷裁,立盡西風雁不來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在去长沙的路上,看到一处墙壁上面有妇人题写的文字,其内容好像含有很大的遗憾,于是揣摩她的心意写下这首词。 妇人泪眼盈盈,想到过去在青楼里的生活一去不复返了。随着时光的流逝,她已经不是其他姐妹的对手,所以才离开青楼。 水边的村庄,山中的驿站,居处清贫,天色已晚,身如行云,漂泊无定。面对西风,没有等到雁来,也盼不到情人的书信。在去長沙的路上,看到一處牆壁上面有婦人題寫的文字,其內容好像含有很大的遺憾,於是揣摩她的心意寫下這首詞。 婦人淚眼盈盈,想到過去在青樓裏的生活一去不復返了。隨着時光的流逝,她已經不是其他姐妹的對手,所以才離開青樓。 水邊的村莊,山中的驛站,居處清貧,天色已晚,身如行雲,漂泊無定。面對西風,沒有等到雁來,也盼不到情人的書信。

注释

减字木兰花:词牌名,又名“木兰香”“天下乐令”,简称“减兰”。双调四十四字,前后段各四句,两仄韵两平韵。 长沙道中:去长沙的路上。 恨:悔恨,遗憾。 为赋:这里指写词。为,创作。 “往日”句:语出三国魏曹植《美女篇》:“借问女安居,乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。”青楼,青漆涂饰的豪华精致的楼房,泛指华贵的闺房。一说借指妓院或指青楼中的女子,多指妓女。 秋月春花:语出南唐后主李煜《虞美人·春花秋月何时了》:“春花秋夜何时了,往事知多少?”此处借喻女子容貌。 山驿:山中的驿站。古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。 “锦字”二句:意谓盼不到丈夫或情人的书信。锦字,用锦织成的文字。晋代苏蕙作回文诗,用五色丝织成,名《回文璇玑图》。《晋书·窦滔妻苏氏传》:“窦滔妻苏氏,始平人也。名蕙,字兰若。善属文。滔,待坚时为秦州刺史,被徒流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,婉转循环以读之,词甚凄婉,凡四百八十字。”后用以指妻寄夫的书信。立尽,站到最后。雁,传书之鸿雁。古谓鱼、雁皆能传书。此借指书信。減字木蘭花:詞牌名,又名“木蘭香”“天下樂令”,簡稱“減蘭”。雙調四十四字,前後段各四句,兩仄韻兩平韻。 長沙道中:去長沙的路上。 恨:悔恨,遺憾。 爲賦:這裏指寫詞。爲,創作。 “往日”句:語出三國魏曹植《美女篇》:“借問女安居,乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。”青樓,青漆塗飾的豪華精緻的樓房,泛指華貴的閨房。一說借指妓院或指青樓中的女子,多指妓女。 秋月春花:語出南唐後主李煜《虞美人·春花秋月何時了》:“春花秋夜何時了,往事知多少?”此處借喻女子容貌。 山驛:山中的驛站。古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。 “錦字”二句:意謂盼不到丈夫或情人的書信。錦字,用錦織成的文字。晉代蘇蕙作迴文詩,用五色絲織成,名《迴文璇璣圖》。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》:“竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字蘭若。善屬文。滔,待堅時爲秦州刺史,被徒流沙。蘇氏思之,織錦爲迴文旋圖詩以贈滔,婉轉循環以讀之,詞甚悽婉,凡四百八十字。”後用以指妻寄夫的書信。立盡,站到最後。雁,傳書之鴻雁。古謂魚、雁皆能傳書。此借指書信。

赏析

这首词是作者代无名氏弃妇立言。宋孝宗淳熙六年(公元1179)至七年(公元1180),辛弃疾任湖南安抚使。一次他在去长沙的路途中,看到墙壁上有妇人题字,此妇人心中似怀有很深的失悔和遗憾,便揣摩其意即兴写下这首词。 这首词为弃妇代言。上片通过今昔、人我对比,表达了往事不堪回首之痛;下片专就眼前境遇来写,进一步表达如今日暮飘零、托书无人的凄惶悲凉之感。全词语言浅近通俗,格调哀婉凄楚,体现了词人对弃妇不幸遭际的深深同情。 此词主要写女主人公往事不堪回首,而今日暮飘零、托书无人、悲凉凄惶的处境;通过今昔对比,表达了词人对所代言的弃妇不幸的生活遭遇的深切同情。 开篇“盈盈”一句,写出了弃妇我见犹怜的伤心情状。这里运用白描,说明弃妇失去美好的生活,含泪悲啼。“往日”一句,谓昔时美好的生活不再,说明了她“盈盈泪眼”的缘由。“秋月”两句,表明她年迈色衰,难与他人相比美。这是她离开青楼的原因,也可能正是她“恨”之所在。“水村”两句用比喻手法,形象地说明弃妇如今飘泊无定的生活。最后“锦字”两句谓寄书无人,难以通讯。这两句被后人评为“风致妍媚”,此词也因此被认为妍媚词。 全词上片写女子失去了往日的幸福生活,当前处境与过去反差很大,难以与普通姐妹相比。下片写她如今生活清苦,孤身漂泊不定,撰写书信,也无法投递。其人处境难耐,情景悲凉凄惶。小词写得浅近通俗,格调哀婉凄楚,体现了稼轩词婉约的一面。這首詞是作者代無名氏棄婦立言。宋孝宗淳熙六年(公元1179)至七年(公元1180),辛棄疾任湖南安撫使。一次他在去長沙的路途中,看到牆壁上有婦人題字,此婦人心中似懷有很深的失悔和遺憾,便揣摩其意即興寫下這首詞。 這首詞爲棄婦代言。上片通過今昔、人我對比,表達了往事不堪回首之痛;下片專就眼前境遇來寫,進一步表達如今日暮飄零、託書無人的悽惶悲涼之感。全詞語言淺近通俗,格調哀婉悽楚,體現了詞人對棄婦不幸遭際的深深同情。 此詞主要寫女主人公往事不堪回首,而今日暮飄零、託書無人、悲涼悽惶的處境;通過今昔對比,表達了詞人對所代言的棄婦不幸的生活遭遇的深切同情。 開篇“盈盈”一句,寫出了棄婦我見猶憐的傷心情狀。這裏運用白描,說明棄婦失去美好的生活,含淚悲啼。“往日”一句,謂昔時美好的生活不再,說明了她“盈盈淚眼”的緣由。“秋月”兩句,表明她年邁色衰,難與他人相比美。這是她離開青樓的原因,也可能正是她“恨”之所在。“水村”兩句用比喻手法,形象地說明棄婦如今飄泊無定的生活。最後“錦字”兩句謂寄書無人,難以通訊。這兩句被後人評爲“風致妍媚”,此詞也因此被認爲妍媚詞。 全詞上片寫女子失去了往日的幸福生活,當前處境與過去反差很大,難以與普通姐妹相比。下片寫她如今生活清苦,孤身漂泊不定,撰寫書信,也無法投遞。其人處境難耐,情景悲涼悽惶。小詞寫得淺近通俗,格調哀婉悽楚,體現了稼軒詞婉約的一面。

← 返回诗文列表