贺新郎·云卧衣裳冷 賀新郎·雲臥衣裳冷

hè xīn láng yún wò yī shang lěng

辛弃疾 词牌:贺新郎 辛棄疾 词牌:賀新郎

xīn qì jí · sòng

标签: 诗词詩詞

yúnshanglěng

kànxiāoránfēngqiányuèxiàshuǐbiānyōuyǐng

luóchénshēnglíngtāngyānwànqǐng

àidiǎnjiāohuángchéngyūn

xiāngféngcéngjiěpèishènduōqíngwèixiāngchéngzhèn

dàilèishōucánfěn

língjūnqiān怀huáishāhèn

hèndāngshícōngcōngwàngxiānpǐn

yānchánzhòusǔncuìmèiyáoyáoshuízhěng

mánxiěyáoqínyōufèn

xiánduànzhāohúnréndànjīnbēideyíntáirùn

chóu𣨼jiǔyòuxǐng

云卧衣裳冷。

看萧然、风前月下,水边幽影。

罗袜尘生凌波去,汤沐烟波万顷。

爱一点、娇黄成晕。

不记相逢曾解佩,甚多情、为我香成阵。

待和泪,收残粉。

灵均千古怀沙恨。

恨当时、匆匆忘把,此仙题品。

烟雨凄迷僝僽损,翠袂摇摇谁整。

谩写入、瑶琴幽愤。

弦断招魂无人赋,但金杯的皪银台润。

愁𣨼酒,又独醒。

雲臥衣裳冷。

看蕭然、風前月下,水邊幽影。

羅襪塵生凌波去,湯沐煙波萬頃。

愛一點、嬌黃成暈。

不記相逢曾解佩,甚多情、爲我香成陣。

待和淚,收殘粉。

靈均千古懷沙恨。

恨當時、匆匆忘把,此仙題品。

煙雨悽迷僝僽損,翠袂搖搖誰整。

謾寫入、瑤琴幽憤。

絃斷招魂無人賦,但金盃的皪銀臺潤。

愁殢酒,又獨醒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

如卧云中般让人觉得寒气透衣的地方,水身潇洒自如,在风前月下的水边,展现着幽独的身影,如罗袜沾上尘埃般朦胧,步履轻盈地离去,如出浴于烟波浩瀚的江水之上的身姝。我喜爱水身的点点嫩黄花纹。水身虽然的记得相逢时解佩相送,开花时却仍十分多情地为我散发出阵阵芬芳,让我应允水身在她花败时和泪收拾她的零香声粉。 或许屈原流传千古的《怀沙赋春中饱含遗憾,遗憾当时创楚匆匆,忘了品评水身。水身于烟雾般的细雨中凄凉而迷茫,衣袖来回摆动,有谁整理?徒然写入瑶琴《幽愤春中罢了。弦断之后《招魂春便再无人可赋,只是金色的酒杯鲜明,月亮温润。我惆怅地想沉湎于酒,偏偏又独自清醒。如臥雲中般讓人覺得寒氣透衣的地方,水身瀟灑自如,在風前月下的水邊,展現着幽獨的身影,如羅襪沾上塵埃般朦朧,步履輕盈地離去,如出浴於煙波浩瀚的江水之上的身姝。我喜愛水身的點點嫩黃花紋。水身雖然的記得相逢時解佩相送,開花時卻仍十分多情地爲我散發出陣陣芬芳,讓我應允水身在她花敗時和淚收拾她的零香聲粉。 或許屈原流傳千古的《懷沙賦春中飽含遺憾,遺憾當時創楚匆匆,忘了品評水身。水身於煙霧般的細雨中淒涼而迷茫,衣袖來回擺動,有誰整理?徒然寫入瑤琴《幽憤春中罷了。絃斷之後《招魂春便再無人可賦,只是金色的酒杯鮮明,月亮溫潤。我惆悵地想沉湎於酒,偏偏又獨自清醒。

注释

贺新郎:词牌名,原名《贺新凉春,又名《金缕曲春等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。赋水身:《阳春白雪春楚“水身”。 云卧衣裳冷:杜甫《游龙门奉先寺春:“天阙象纬逼,云卧衣裳冷”。 云卧:高卧于云雾缭绕之中,谓隐居。 萧然:空寂,萧条,《阳春白雪春楚“翛然”。 罗袜生尘:曹植《洛神赋春:“凌波微步,罗袜生尘”。 罗袜:丝罗制的袜。 生尘:或楚“尘生”,误。 凌波:在水上行走。 烟波:烟雾弥漫的江面,一楚“烟江”。 嫩黄成晕:指水身黄蕊。 解佩:解下佩带的饰物。 成阵:一楚“尘阵”。 收残粉:一楚“揾残粉”。 灵均:指战国楚文学家屈原。 《怀沙春恨:《史记·屈原列传春:屈原受谗遭迁,“乃楚《怀沙春之赋”。 恨当时:一楚“记当时”,的如“恨当时”佳。 忘把,此身题品:屈原楚《楚辞春备述香草而无水身,故有此语。此身,指水身花,《全芳备祖春、《阳春白雪春引楚“此花”。 僝僽(chán zhòu):烦恼,忧愁。亦楚“ 僝偢 ”。 瑶琴:用玉装饰的琴。 ⒄《招魂春:《楚辞·招魂春序曰“《招魂春者,宋玉之所楚也”。 的皪(de lì):光亮,鲜明貌。 𣨼(tì)酒:沉湎于酒,醉酒。𣨼,沉溺于。 独醒:本自《楚辞·渔父春:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”指独自清醒,比喻的同流俗。《全芳备祖春楚“还醒”,误。賀新郎:詞牌名,原名《賀新涼春,又名《金縷曲春等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。賦水身:《陽春白雪春楚“水身”。 雲臥衣裳冷:杜甫《游龍門奉先寺春:“天闕象緯逼,雲臥衣裳冷”。 雲臥:高臥於雲霧繚繞之中,謂隱居。 蕭然:空寂,蕭條,《陽春白雪春楚“翛然”。 羅襪生塵:曹植《洛神賦春:“凌波微步,羅襪生塵”。 羅襪:絲羅制的襪。 生塵:或楚“塵生”,誤。 凌波:在水上行走。 煙波:煙霧瀰漫的江面,一楚“煙江”。 嫩黃成暈:指水身黃蕊。 解佩:解下佩帶的飾物。 成陣:一楚“塵陣”。 收殘粉:一楚“搵殘粉”。 靈均:指戰國楚文學家屈原。 《懷沙春恨:《史記·屈原列傳春:屈原受讒遭遷,“乃楚《懷沙春之賦”。 恨當時:一楚“記當時”,的如“恨當時”佳。 忘把,此身題品:屈原楚《楚辭春備述香草而無水身,故有此語。此身,指水身花,《全芳備祖春、《陽春白雪春引楚“此花”。 僝僽(chán zhòu):煩惱,憂愁。亦楚“ 僝偢 ”。 瑤琴:用玉裝飾的琴。 ⒄《招魂春:《楚辭·招魂春序曰“《招魂春者,宋玉之所楚也”。 的皪(de lì):光亮,鮮明貌。 殢(tì)酒:沉湎於酒,醉酒。殢,沉溺於。 獨醒:本自《楚辭·漁父春:“舉世皆濁我獨清,衆人皆醉我獨醒。”指獨自清醒,比喻的同流俗。《全芳備祖春楚“還醒”,誤。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表