贺新郎·甚矣吾衰矣 賀新郎·甚矣吾衰矣
邑中园亭,仆皆为赋此词。
一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。
意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。
甚矣吾衰矣。
怅平生、交游零落,只今余几!
白发空垂三千丈,一笑人间万事。
问何物、能令公喜?
我见青山多妩媚,料青山见我应如是。
情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。
想渊明、《停云》诗就,此时风味。
江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。
回首叫、云飞风起。
不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。
知我者,二三子。
邑中園亭,僕皆爲賦此詞。
一日,獨坐停雲,水聲山色,競來相娛。
意溪山欲援例者,遂作數語,庶幾彷彿淵明思親友之意雲。
甚矣吾衰矣。
悵平生、交遊零落,只今餘幾!
白髮空垂三千丈,一笑人間萬事。
問何物、能令公喜?
我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。
情與貌,略相似。
一尊搔首東窗裏。
想淵明、《停雲》詩就,此時風味。
江左沉酣求名者,豈識濁醪妙理。
回首叫、雲飛風起。
不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳。
知我者,二三子。
分享
译文
我已经很衰老了。平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了。还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。不论情怀还是外貌,都非常相似。 把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得。想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起。我不为没见到古人(陶渊明)而感到遗憾!我遗憾的是像他那样的古人不曾见识我这样的疏狂傲气。了解我的,还是那几个朋友。我已經很衰老了。平生曾經一同出遊的朋友零落四方,如今還剩下多少?真令人惆悵。這麼多年只是白白老去而已,功名未竟,對世間萬事也慢慢淡泊了。還有什麼能真正讓我感到快樂?我看那青山瀟灑多姿,想必青山看我也是一樣。不論情懷還是外貌,都非常相似。 把酒一尊,在窗前吟詩,怡然自得。想來當年陶淵明寫成《停雲》之時也是這樣的感覺吧。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能體會到飲酒的真諦?在酒酣之際,回頭朗吟長嘯,雲氣會翻飛,狂風會驟起。我不爲沒見到古人(陶淵明)而感到遺憾!我遺憾的是像他那樣的古人不曾見識我這樣的疏狂傲氣。瞭解我的,還是那幾個朋友。
注释
贺新郎:词牌名,又名“金缕曲”“乳燕飞”“貂裘换酒”“金缕词”“金缕歌”“风敲竹”“贺新凉”等。以叶梦得《贺新郎·睡起流莺语》为正体,双调一百十六字,上下片各十句、六仄韵。 邑:县邑,指铅山县。辛弃疾在带湖居所失火之后举家迁往此处。 仆:自我谦称。此词:指《贺新郎》词调。 停云:指辛弃疾在瓢泉所筑停云堂。 竞来相娱:争相前来使我高兴。 意溪山欲援例者:料想溪山也想依照前例(以词赋邑中园亭事,即要我也赋一首《贺新郎》)。 意:猜度,料想。援例:依照前例。指以词赋邑中园亭事。 庶几:差不多。仿佛:相似,类似。渊明思亲友:晋代陶渊明有《停云》诗四首,自谓是“思亲友”之作。云:助词,用于句末,无义。 甚矣吾衰矣:这是孔丘慨叹自己“道不行”的话(梦见周公,欲行其道)。作者借此感叹自己的壮志难酬。 问何物、能令公喜:还有什么东西能让我感到快乐。 妩媚:潇洒多姿。 搔首东窗:借指陶潜《停云》诗就,自得之意。 江左:原指江苏南部一带,此指南朝之东晋。 浊醪(láo):浊酒。 知我者,二三子:引《论语》的典故:“二三子以我为隐乎”。賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲”“乳燕飛”“貂裘換酒”“金縷詞”“金縷歌”“風敲竹”“賀新涼”等。以葉夢得《賀新郎·睡起流鶯語》爲正體,雙調一百十六字,上下片各十句、六仄韻。 邑:縣邑,指鉛山縣。辛棄疾在帶湖居所失火之後舉家遷往此處。 僕:自我謙稱。此詞:指《賀新郎》詞調。 停雲:指辛棄疾在瓢泉所築停雲堂。 競來相娛:爭相前來使我高興。 意溪山欲援例者:料想溪山也想依照前例(以詞賦邑中園亭事,即要我也賦一首《賀新郎》)。 意:猜度,料想。援例:依照前例。指以詞賦邑中園亭事。 庶幾:差不多。彷彿:相似,類似。淵明思親友:晉代陶淵明有《停雲》詩四首,自謂是“思親友”之作。雲:助詞,用於句末,無義。 甚矣吾衰矣:這是孔丘慨嘆自己“道不行”的話(夢見周公,欲行其道)。作者藉此感嘆自己的壯志難酬。 問何物、能令公喜:還有什麼東西能讓我感到快樂。 嫵媚:瀟灑多姿。 搔首東窗:借指陶潛《停雲》詩就,自得之意。 江左:原指江蘇南部一帶,此指南朝之東晉。 濁醪(láo):濁酒。 知我者,二三子:引《論語》的典故:“二三子以我爲隱乎”。
赏析
此词约作于宋宁宗庆元四年(公元1198年)左右,此时辛弃疾被投闲置散已四年。是为瓢泉新居的“停云堂”题写的,仿陶渊明《停云》“思亲友”之意而作。辛弃疾“独坐停云”,触景生情,信手拈来,随成此篇,反映了词人落职后的寂寞心境和对时局的深刻怨恨。此詞約作於宋寧宗慶元四年(公元1198年)左右,此時辛棄疾被投閒置散已四年。是爲瓢泉新居的“停雲堂”題寫的,仿陶淵明《停雲》“思親友”之意而作。辛棄疾“獨坐停雲”,觸景生情,信手拈來,隨成此篇,反映了詞人落職後的寂寞心境和對時局的深刻怨恨。