贺新郎 賀新郎

hè xīn láng

辛弃疾 辛棄疾

xīn qì jí · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngyuántíngjiēwèi

zuòtíngyúnshuǐshēngshānjìngláixiāng

shānyuánzhěsuìzuòshùshù仿fǎngyuānmíngqīnyǒuzhīyún

shènshuāi

chàngpíngshēngjiāoyóulíngluòzhǐjīn

báikōngchuísānqiānzhàngxiàorénjiānwànshì

wènnénglìnggōng

jiànqīngshānduōmèiliàoqīngshānjiànyīngshì

qíngmàolvèxiāngshì

zūnsāoshǒudōngchuāng

xiǎngyuānmíngtíngyúnshījiùshífēngwèi

jiāngzuǒchénhānqiúmíngzhěshízhuóláomiào

huíshǒujiàoyúnfēifēng

hènrénjiànhènrénjiànkuángěr

zhīzhěèrsānzi

邑中园亭,仆皆为赋此词。

一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。

意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。

甚矣吾衰矣。

怅平生、交游零落,只今馀几!

白发空垂三千丈,一笑人间万事。

问何物、能令公喜?

我见青山多妩媚,料青山见我应如是。

情与貌,略相似。

一尊搔首东窗里。

想渊明《停云》诗就,此时风味。

江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。

回首叫、云飞风起。

不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。

知我者,二三子。

邑中園亭,僕皆爲賦此詞。

一日,獨坐停雲,水聲山色,競來相娛。

意溪山欲援例者,遂作數語,庶幾彷彿淵明思親友之意雲。

甚矣吾衰矣。

悵平生、交遊零落,只今餘幾!

白髮空垂三千丈,一笑人間萬事。

問何物、能令公喜?

我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。

情與貌,略相似。

一尊搔首東窗裏。

想淵明《停雲》詩就,此時風味。

江左沉酣求名者,豈識濁醪妙理。

回首叫、雲飛風起。

不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳。

知我者,二三子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

城中花园,我都是赋予这个词。一天,独自坐在停云,水声山色,竞相前来娱乐。意溪山想按惯例的,于是就写几句话,也许仿佛渊明思亲人朋友的意思。 极了我穿了。惆怅生平、交游凋零,只今其余几!白发三千丈高空垂,一笑人间万事。问什么东西、能令公高兴?我看见青山多妩媚,料青山见我应如是。情感与形象,大致相似。一尊搔头束窗里。想到陶渊明《停云》诗成就,此时风味。江左沉睡追求名声的人,难道认识浊酒妙理。回头叫、云飞风起。不恨我不见古人,可惜古人不见我疯了。了解我的人,你们。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城中花園,我都是賦予這個詞。一天,獨自坐在停雲,水聲山色,競相前來娛樂。意溪山想按慣例的,於是就寫幾句話,也許彷彿淵明思親人朋友的意思。 極了我穿了。惆悵生平、交遊凋零,只今其餘幾!白髮三千丈高空垂,一笑人間萬事。問什麼東西、能令公高興?我看見青山多嫵媚,料青山見我應如是。情感與形象,大致相似。一尊搔頭束窗裏。想到陶淵明《停雲》詩成就,此時風味。江左沉睡追求名聲的人,難道認識濁酒妙理。回頭叫、雲飛風起。不恨我不見古人,可惜古人不見我瘋了。瞭解我的人,你們。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

贺新郎:后人创调,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。 邑:指铅山县。辛弃疾在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所失火后举家迁之。 仆:自称。 停云:停云堂,在瓢泉别墅。 甚矣吾衰矣:源于《论语·述而》之句“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公”。这是孔丘慨叹自己“道不行”的话(梦见周公,欲行其道)。作者借此感叹自己的壮志难酬。 问何物、能令公喜:源于《世说新语·宠礼篇》记郗超、王恂“能令公(指晋大司马桓温)喜”等典故。还有什么东西能让我感到快乐。 白发空垂三千丈,一笑人间万事:这两句出典于李白的《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长”。 妩媚:潇洒多姿。 搔首东窗:借指陶潜《停云》诗就,自得之意。 江左:原指江苏南部一带,此指南朝之东晋。 浊醪(láo):浊酒。 云飞风起:化用刘邦《大风歌》之句“大风起兮云飞扬”。 不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳:引《南史·张融传》的典故:“不恨我不见古人,所恨古人又不见我”。 知我者,二三子:引《论语》的典故:“二三子以我为隐乎”。賀新郎:後人創調,又名《金縷曲》、《乳燕飛》、《貂裘換酒》。傳作以《東坡樂府》所收爲最早,惟句豆平仄,與諸家頗多不合。因以《稼軒長短句》爲準。一百十六字,前後片各六仄韻。大抵用入聲部韻者較激壯,用上、去聲部韻者較悽鬱,貴能各適物宜耳。 邑:指鉛山縣。辛棄疾在江西鉛山期思渡建有別墅,帶湖居所失火後舉家遷之。 僕:自稱。 停雲:停雲堂,在瓢泉別墅。 甚矣吾衰矣:源於《論語·述而》之句“甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公”。這是孔丘慨嘆自己“道不行”的話(夢見周公,欲行其道)。作者藉此感嘆自己的壯志難酬。 問何物、能令公喜:源於《世說新語·寵禮篇》記郗超、王恂“能令公(指晉大司馬桓溫)喜”等典故。還有什麼東西能讓我感到快樂。 白髮空垂三千丈,一笑人間萬事:這兩句出典於李白的《秋浦歌》:“白髮三千丈,緣愁似個長”。 嫵媚:瀟灑多姿。 搔首東窗:借指陶潛《停雲》詩就,自得之意。 江左:原指江蘇南部一帶,此指南朝之東晉。 濁醪(láo):濁酒。 雲飛風起:化用劉邦《大風歌》之句“大風起兮雲飛揚”。 不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳:引《南史·張融傳》的典故:“不恨我不見古人,所恨古人又不見我”。 知我者,二三子:引《論語》的典故:“二三子以我爲隱乎”。

赏析

城中花园,我都是赋予这个词。一天,独自坐在停云,水声山色,竞相前来娱乐。意溪山想按惯例的,于是就写几句话,也许仿佛渊明思亲人朋友的意思。 极了我穿了。惆怅生平、交游凋零,只今其余几!白发三千丈高空垂,一笑人间万事。问什么东西、能令公高兴?我看见青山多妩媚,料青山见我应如是。情感与形象,大致相似。一尊搔头束窗里。想到陶渊明《停云》诗成就,此时风味。江左沉睡追求名声的人,难道认识浊酒妙理。回头叫、云飞风起。不恨我不见古人,可惜古人不见我疯了。了解我的人,你们。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考城中花園,我都是賦予這個詞。一天,獨自坐在停雲,水聲山色,競相前來娛樂。意溪山想按慣例的,於是就寫幾句話,也許彷彿淵明思親人朋友的意思。 極了我穿了。惆悵生平、交遊凋零,只今其餘幾!白髮三千丈高空垂,一笑人間萬事。問什麼東西、能令公高興?我看見青山多嫵媚,料青山見我應如是。情感與形象,大致相似。一尊搔頭束窗裏。想到陶淵明《停雲》詩成就,此時風味。江左沉睡追求名聲的人,難道認識濁酒妙理。回頭叫、雲飛風起。不恨我不見古人,可惜古人不見我瘋了。瞭解我的人,你們。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表