汉宫春·会稽秋风亭观雨 漢宮春·會稽秋風亭觀雨

hàn gōng chūn huì jī qiū fēng tíng guān yǔ

辛弃疾 词牌:汉宫春 辛棄疾 词牌:漢宮春

xīn qì jí · sòng

标签: 写雨寫雨诗词詩詞退隐退隱

tíngshàngqiūfēngniánniǎoniǎocéngdào

shānsuīfēngjǐngfēishū

gōngchéngzhějuétuánshàn便biànrénshū

chuīduànxiéyángjiùmángmángdōu

qiānmàolíngzàishènfēngliúzhāngjiěxiāng

zhǐjīnluòjiānglěngmiǎomiǎochóu

rénshūbàoyīnxúnwàngquèchún

shuíniànxīnliángdēnghuǒbiāntàishǐgōngshū

亭上秋风,记去年袅袅,曾到吾庐。

山河举目虽异,风景非殊。

功成者去,觉团扇、便与人疏。

吹不断,斜阳依旧,茫茫禹迹都无。

千古茂陵词在,甚风流章句,解拟相如。

只今木落江冷,眇眇愁余。

故人书报,莫因循、忘却莼鲈。

谁念我,新凉灯火,一编太史公书。

亭上秋風,記去年嫋嫋,曾到吾廬。

山河舉目雖異,風景非殊。

功成者去,覺團扇、便與人疏。

吹不斷,斜陽依舊,茫茫禹跡都無。

千古茂陵詞在,甚風流章句,解擬相如。

只今木落江冷,眇眇愁餘。

故人書報,莫因循、忘卻蓴鱸。

誰念我,新涼燈火,一編太史公書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋风亭上的秋风姗姗吹过,拂拭着我的脸;记得它去年曾到过我的家。我抬头观望,这里的山河与我家里的山河形状虽然不一样,但人物风情却很相似。功成的人走了,我觉得到了秋天气候变冷,团扇也被人抛弃了。斜阳与过去一样,秋风是吹不断的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功绩和遗迹一点也没有了。 一千多年前汉武帝刘彻写的《秋风辞》,真是好的诗章,美妙的词句,可以称得上千古绝唱,到现在人们还在传诵着它。我没办法完成自己的功业,纵然有比拟司马相如的词句又有什么用呢?现在树叶落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到忧愁。朋友来信:“催我赶快回家,不要迟延,现在正是吃蒪羹鲈鱼美味的时候。”有谁会想到我,在这个秋夜凄凉的时候,独对孤灯,正在研读太史公写的《史记》呢?秋風亭上的秋風姍姍吹過,拂拭着我的臉;記得它去年曾到過我的家。我抬頭觀望,這裏的山河與我家裏的山河形狀雖然不一樣,但人物風情卻很相似。功成的人走了,我覺得到了秋天氣候變冷,團扇也被人拋棄了。斜陽與過去一樣,秋風是吹不斷的;野外一片茫茫,古代治水英雄大禹的功績和遺蹟一點也沒有了。 一千多年前漢武帝劉徹寫的《秋風辭》,真是好的詩章,美妙的詞句,可以稱得上千古絕唱,到現在人們還在傳誦着它。我沒辦法完成自己的功業,縱然有比擬司馬相如的詞句又有什麼用呢?現在樹葉落了,江水冷了,向北方望去,一片茫茫,真叫我感到憂愁。朋友來信:“催我趕快回家,不要遲延,現在正是喫蒪羹鱸魚美味的時候。”有誰會想到我,在這個秋夜淒涼的時候,獨對孤燈,正在研讀太史公寫的《史記》呢?

注释

[1]袅袅:微风吹拂。 [2]团扇:圆形的扇子。 [3]禹迹:相传夏禹治水,足迹遍于九州,后因称中国的疆城为禹迹。 [4]茂陵词:指汉武帝的《秋风辞》。茂陵,汉武帝的陵墓,这里指汉武帝刘彻。 [5]甚:真。风流:文采美,韵味浓。 [6]解拟:能比拟。相如:汉代辞赋家司马相如。 [7]眇眇:远望貌。愁余:使我愁苦。 [8]书报:来信说。 [9]因循:拖延,延误。 [10]莼(chún)鲈:咏思乡之情、归隐之志。 [11]太史公书:即司马迁的《史记》。[1]嫋嫋:微風吹拂。 [2]團扇:圓形的扇子。 [3]禹跡:相傳夏禹治水,足跡遍於九州,後因稱中國的疆城爲禹跡。 [4]茂陵詞:指漢武帝的《秋風辭》。茂陵,漢武帝的陵墓,這裏指漢武帝劉徹。 [5]甚:真。風流:文采美,韻味濃。 [6]解擬:能比擬。相如:漢代辭賦家司馬相如。 [7]眇眇:遠望貌。愁餘:使我愁苦。 [8]書報:來信說。 [9]因循:拖延,延誤。 [10]蓴(chún)鱸:詠思鄉之情、歸隱之志。 [11]太史公書:即司馬遷的《史記》。

赏析

亭上秋风,记得去年袅袅,曾到我帐篷。山河举目虽不同,风景不是特别。成功的离开,觉得团扇、就与人疏远。吹不断,夕阳依旧,茫茫禹迹都没有。千古茂陵词在,很风流章句,解拟相如。只今木落江冷,渺小愁多。老友回信,不因循守旧、忘了鲈鱼莼。谁想到我,新凉灯,一部《太史公书》。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭上秋風,記得去年嫋嫋,曾到我帳篷。山河舉目雖不同,風景不是特別。成功的離開,覺得團扇、就與人疏遠。吹不斷,夕陽依舊,茫茫禹跡都沒有。千古茂陵詞在,很風流章句,解擬相如。只今木落江冷,渺小愁多。老友回信,不因循守舊、忘了鱸魚蓴。誰想到我,新涼燈,一部《太史公書》。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表