洞仙歌·丁卯八月病中作 洞仙歌·丁卯八月病中作
贤愚相去,算其间能几。
差以毫厘缪千里。
细思量义利,舜跖之分,孳孳者,等是鸡鸣而起。
味甘终易坏,岁晚还知,君子之交淡如水。
一饷聚飞蚊,其响如雷,深自觉、昨非今是。
羡安乐窝中泰和汤,更剧饮,无过半醺而已。
賢愚相去,算其間能幾。
差以毫釐繆千里。
細思量義利,舜蹠之分,孳孳者,等是雞鳴而起。
味甘終易壞,歲晚還知,君子之交淡如水。
一餉聚飛蚊,其響如雷,深自覺、昨非今是。
羨安樂窩中泰和湯,更劇飲,無過半醺而已。
分享
译文
人有贤愚之分,他们中间能差多少呢?不要小看了这个区别,可以说:差之毫厘,缪之千里之远。仔细地想想,义与利是舜与跖的分别。他们都鸡鸣即起,孳孳不倦地作事情。为善的就是舜的徒弟,为利的就是跖的徒弟。这两种人我们一定要分清楚。 醴的味道甘甜,但它终久容易坏;水没有味道,它就能长久保持本色不变。我到了老年还知道一个道理:君子交朋友淡如水。吃一餐饭的时候,聚集一大批飞蚊,它们的响声如雷。现在想起来觉得:昨天错了,今天对了。我很羡慕能在安乐窝里有沸水喝,即便是剧饮也不会醉,但只打算喝个半醉就行了。人有賢愚之分,他們中間能差多少呢?不要小看了這個區別,可以說:差之毫釐,繆之千里之遠。仔細地想想,義與利是舜與蹠的分別。他們都雞鳴即起,孳孳不倦地作事情。爲善的就是舜的徒弟,爲利的就是蹠的徒弟。這兩種人我們一定要分清楚。 醴的味道甘甜,但它終久容易壞;水沒有味道,它就能長久保持本色不變。我到了老年還知道一個道理:君子交朋友淡如水。喫一餐飯的時候,聚集一大批飛蚊,它們的響聲如雷。現在想起來覺得:昨天錯了,今天對了。我很羨慕能在安樂窩裏有沸水喝,即便是劇飲也不會醉,但只打算喝個半醉就行了。
注释
孳孳:勤勉不懈。 安乐窝:指住宅。泰和汤:沸水。孳孳:勤勉不懈。 安樂窩:指住宅。泰和湯:沸水。
赏析
贤愚距离,计算他们之间能有多少。差以毫厘谬千里。细思量义与利,舜跖的分,勤勤恳恳的人,等这鸡叫就起床。味甘最终容易损坏,每年晚上回到知道,君子的交谊淡得像清水一样。一饷聚飞蚊,他的声音如雷,深自觉、昨天不是现在这样。羡安乐窝中泰和汤,另外豪饮,没有超过一半醉而已。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賢愚距離,計算他們之間能有多少。差以毫釐謬千里。細思量義與利,舜蹠的分,勤勤懇懇的人,等這雞叫就起牀。味甘最終容易損壞,每年晚上回到知道,君子的交誼淡得像清水一樣。一餉聚飛蚊,他的聲音如雷,深自覺、昨天不是現在這樣。羨安樂窩中泰和湯,另外豪飲,沒有超過一半醉而已。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考