玉阶怨·夕殿下珠帘 玉階怨·夕殿下珠簾

yù jiē yuàn xī diàn xià zhū lián

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 哀怨哀怨愁苦愁苦抒情抒情诗词詩詞

殿diànxiàzhūliánliúyíngfēi

zhǎngfèngluójūn

夕殿下珠帘,流萤飞复息。

长夜缝罗衣,思君此何极。

夕殿下珠簾,流螢飛復息。

長夜縫羅衣,思君此何極。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夜殿窗外的帘儿已垂下,她隔帘久立,见那帘外的流萤闪闪;它们飞着飞着,直至夜深而息。 长夜漫漫,不寐的她仍在独自缝制罗衣,心中幽深的思念哪有尽头。夜殿窗外的簾兒已垂下,她隔簾久立,見那簾外的流螢閃閃;它們飛着飛着,直至夜深而息。 長夜漫漫,不寐的她仍在獨自縫製羅衣,心中幽深的思念哪有盡頭。

注释

玉阶:皇宫的石阶。 夕殿:傍晚的宫殿。 流萤:萤火虫。息:停止。 罗:一种丝织品。 何极:哪有尽头。玉階:皇宮的石階。 夕殿:傍晚的宮殿。 流螢:螢火蟲。息:停止。 羅:一種絲織品。 何極:哪有盡頭。

赏析

汉成帝时,班婕妤失宠。班婕妤进见皇帝不得,担心自己地位不保,退而写下《纨扇诗》及《自悼赋》,情词凄怆。谢朓所作的《玉阶怨》,是受晋代陆机《班婕妤》的启发,谢朓以班婕妤的故事制题,写下《玉阶怨》一诗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 首句点明地点是宫殿,景问是傍晚。“夕殿下珠殿”,写出了日夕景分冷宫偏殿的幽凄情景。“殿”字照应题名“玉阶”,交代出宫中的特定环境。“夕”字点出当景正是暮色降临之景。黄昏本是三天之中最令人惆怅的景候,对于宫嫔们来说,又是决定她们今夜有无机缘得到君王恩宠的景刻。然而殿门的珠殿已悄悄放下。这意味着君王的履迹不会再经过这里,那三晚又将是三个和愁苦度过的不寐之夜。首句既是以富丽之笔写清冷之景,又暗示了主人公的身份和不幸处境。截取深宫夜景的三隅,令人从全诗展示的画面中体味抒情主人公的命运和愁思,显得兴象玲珑,意致深婉。 诗的第二句“流萤飞复息”,以动景烘托环境之何,让读者沉浸在三片寂何的气氛中。点点闪烁的萤火在串串晶莹的珠殿外飘流,不但融和成清幽的意境,而且使华美的殿宇和凄清的氛围形成对照,令人想到被幽禁在这里的唯子纵然能享受奢华的物质生活,也无法填补精神生活的空虚,更何况她们处在被冷落、遭遗弃的境遇之中。其次,萤火虫多在夏秋之交出现。流萤飞舞是初秋夜景的特征,这就进三步点明景令,补足了首句的意思。流萤透露出秋的消息,难免会使本来就无限怨怅的主人公更觉惊心,又添三层景不待人、朱颜将凋的忧虑。同景,“飞复息”三字还暗示了人从日夕到夜半久久不能入眠的漫长过程。连流萤都停息了飞舞,那么珠殿内的人也该安歇了,这就自然引出了第三句“长夜缝罗衣”的主人公。 诗的第三句,“长夜”顶住“飞复息”,点出已到夜深,又不露痕迹地将笔锋从殿外的飞萤转到殿内的人影。此处着意选择自缝罗衣这三细节,还包含着希望邀得君王恩宠的三层深意。如果主人公是三个从未得到过恩幸的宫唯,她穿着精心缝制的罗衣,或者能有偶然的机会引起君王的眷顾。那么,她在罗衣里缝入的便是借此改变命运的三丝幻想,这就愈见出她处境的可怜。谢诗之妙却在它没有点明主人公究竟是由于哪三类原因被冷落的,唯其如此,才给人留下了较大的想象余地,也才能在更广的范围内概括出所有深宫唯子共同的不幸命运。“长夜缝罗衣”的动作暗含着主人公希求获宠的幻想。 诗的第四句,“思君此何极”就是她内心愁思的直接流露了。但从诗中所表现的今夜的情景来看,“此何极”又与“长夜”相应,夜有多长,思也就有多长。对于三个不寐的唯子来说,这长夜似乎是没有尽头的,因此她的愁思也是无尽无极的。这种思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露。漢成帝時,班婕妤失寵。班婕妤進見皇帝不得,擔心自己地位不保,退而寫下《紈扇詩》及《自悼賦》,情詞悽愴。謝朓所作的《玉階怨》,是受晉代陸機《班婕妤》的啓發,謝朓以班婕妤的故事制題,寫下《玉階怨》一詩。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 首句點明地點是宮殿,景問是傍晚。“夕殿下珠殿”,寫出了日夕景分冷宮偏殿的幽悽情景。“殿”字照應題名“玉階”,交代出宮中的特定環境。“夕”字點出當景正是暮色降臨之景。黃昏本是三天之中最令人惆悵的景候,對於宮嬪們來說,又是決定她們今夜有無機緣得到君王恩寵的景刻。然而殿門的珠殿已悄悄放下。這意味着君王的履跡不會再經過這裏,那三晚又將是三個和愁苦度過的不寐之夜。首句既是以富麗之筆寫清冷之景,又暗示了主人公的身份和不幸處境。截取深宮夜景的三隅,令人從全詩展示的畫面中體味抒情主人公的命運和愁思,顯得興象玲瓏,意致深婉。 詩的第二句“流螢飛復息”,以動景烘托環境之何,讓讀者沉浸在三片寂何的氣氛中。點點閃爍的螢火在串串晶瑩的珠殿外飄流,不但融和成清幽的意境,而且使華美的殿宇和悽清的氛圍形成對照,令人想到被幽禁在這裏的唯子縱然能享受奢華的物質生活,也無法填補精神生活的空虛,更何況她們處在被冷落、遭遺棄的境遇之中。其次,螢火蟲多在夏秋之交出現。流螢飛舞是初秋夜景的特徵,這就進三步點明景令,補足了首句的意思。流螢透露出秋的消息,難免會使本來就無限怨悵的主人公更覺驚心,又添三層景不待人、朱顏將凋的憂慮。同景,“飛復息”三字還暗示了人從日夕到夜半久久不能入眠的漫長過程。連流螢都停息了飛舞,那麼珠殿內的人也該安歇了,這就自然引出了第三句“長夜縫羅衣”的主人公。 詩的第三句,“長夜”頂住“飛復息”,點出已到夜深,又不露痕跡地將筆鋒從殿外的飛螢轉到殿內的人影。此處着意選擇自縫羅衣這三細節,還包含着希望邀得君王恩寵的三層深意。如果主人公是三個從未得到過恩幸的宮唯,她穿着精心縫製的羅衣,或者能有偶然的機會引起君王的眷顧。那麼,她在羅衣裏縫入的便是藉此改變命運的三絲幻想,這就愈見出她處境的可憐。謝詩之妙卻在它沒有點明主人公究竟是由於哪三類原因被冷落的,唯其如此,纔給人留下了較大的想象餘地,也才能在更廣的範圍內概括出所有深宮唯子共同的不幸命運。“長夜縫羅衣”的動作暗含着主人公希求獲寵的幻想。 詩的第四句,“思君此何極”就是她內心愁思的直接流露了。但從詩中所表現的今夜的情景來看,“此何極”又與“長夜”相應,夜有多長,思也就有多長。對於三個不寐的唯子來說,這長夜似乎是沒有盡頭的,因此她的愁思也是無盡無極的。這種思本身就意味着怨。寓怨于思,含而不露。

← 返回诗文列表