入朝曲 入朝曲

rù cháo qū

谢朓 南北朝 謝朓 南北朝

xiè tiǎo · nán běi cháo

标签: 抒怀抒懷江南江南诗词詩詞赞颂讚頌

jiāngnánjiājīnlíngwángzhōu

wēidài绿shuǐtiáozhūlóu

fēiméngjiāchídàochuíyángyīngōu

níngjiāgāogàidiésònghuázhōu

xiànyúntáibiǎogōngmíngliángshōu

江南佳丽地,金陵帝王州。

逶迤带绿水,迢递起朱楼。

飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。

凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。

献纳云台表,功名良可收。

江南佳麗地,金陵帝王州。

逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。

飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。

凝笳翼高蓋,疊鼓送華輈。

獻納雲臺表,功名良可收。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江南美丽富饶,女子灵秀,金陵曾经被很多帝王作为主要都城。 城墙环绕着蜿蜒曲折的护城河,绿波荡漾,风光旖旎,层层高楼,鳞次栉比。 气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫遮掩住流经宫苑的河道。 舒缓的笳声,轻而密的鼓声送着我坐的华丽车辆。 我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到。江南美麗富饒,女子靈秀,金陵曾經被很多帝王作爲主要都城。 城牆環繞着蜿蜒曲折的護城河,綠波盪漾,風光旖旎,層層高樓,鱗次櫛比。 氣勢軒昂的屋脊夾着皇帝專用的道路,楊柳的柳蔭遮掩住流經宮苑的河道。 舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送着我坐的華麗車輛。 我立身朝堂,進獻的忠言被採納,功名利祿都可以得到。

注释

(1)金陵:东吴、东晋、刘宋都曾建都金陵,故称之为“帝王州“。金陵,又称建康、建业,今南京市。 (2)逶迤:形容水流弯曲。带:环绕。 (3)迢递:高峻巍峨貌。朱楼:红楼。 (4)飞甍(蒙):凌空欲飞的屋脊。甍,屋脊。驰道:专供皇帝行走的御道。 (5)御沟:流经宫苑的河道。崔豹《古今注》:“长安御沟谓之杨沟,谓植高杨于其上也。” (6)凝笳:舒缓的笳声。翼:送。高盖:高高的车盖。此指高车。 (7)叠鼓:轻而密的鼓声。华辀(zhōu周):华丽的车辆。 (8)“献纳”句:谓立身朝堂,进献的忠言被采纳。献纳,建言以供采纳。云台,汉宫高台名。汉光武帝曾以南宫云台作为召集群臣议事之所,后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陈情言事的一种文体。 参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第819页(1)金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱之爲“帝王州“。金陵,又稱建康、建業,今南京市。 (2)逶迤:形容水流彎曲。帶:環繞。 (3)迢遞:高峻巍峨貌。朱樓:紅樓。 (4)飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。馳道:專供皇帝行走的御道。 (5)御溝:流經宮苑的河道。崔豹《古今注》:“長安御溝謂之楊溝,謂植高楊於其上也。” (6)凝笳:舒緩的笳聲。翼:送。高蓋:高高的車蓋。此指高車。 (7)疊鼓:輕而密的鼓聲。華輈(zhōu周):華麗的車輛。 (8)“獻納”句:謂立身朝堂,進獻的忠言被採納。獻納,建言以供採納。雲臺,漢宮高臺名。漢光武帝曾以南宮雲臺作爲召集羣臣議事之所,後遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。 參考資料: 1、 《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第819頁

赏析

作者:佚名 谢脁从解褐豫章王太尉行参军,中转王俭卫军东合祭酒,到公元490年(永明八年)迁随王镇西功曹以前,这段时间一直逗留京师,雍容藩邸。他同一群文朋诗友,经常诗酒往还,吟花诵月,生活相当安逸,仕途也比较顺利。公元490年谢脁27岁,青年诗人对功名事业和前途充满了信心。这年八月,随王萧子隆为荆州刺史,谢脁迁镇西功曹并转文学。赴荆州途中,他奉随王教写下了《鼓吹曲》十首。这首《入朝曲》便是其中的一篇。 参考资料: 1、 陈君慧 . 《中华国学经典读本 古诗三百首》 :北方文艺出版社 ,2013.01 :第250页 .作者:佚名 謝脁從解褐豫章王太尉行參軍,中轉王儉衛軍東合祭酒,到公元490年(永明八年)遷隨王鎮西功曹以前,這段時間一直逗留京師,雍容藩邸。他同一羣文朋詩友,經常詩酒往還,吟花誦月,生活相當安逸,仕途也比較順利。公元490年謝脁27歲,青年詩人對功名事業和前途充滿了信心。這年八月,隨王蕭子隆爲荊州刺史,謝脁遷鎮西功曹並轉文學。赴荊州途中,他奉隨王教寫下了《鼓吹曲》十首。這首《入朝曲》便是其中的一篇。 參考資料: 1、 陳君慧 . 《中華國學經典讀本 古詩三百首》 :北方文藝出版社 ,2013.01 :第250頁 .

← 返回诗文列表