登永嘉绿嶂山 登永嘉綠嶂山

dēng yǒng jiā lǜ zhàng shān

谢灵运 南北朝 謝靈運 南北朝

xiè líng yùn · nán běi cháo

标签: 写景寫景寓理寓理山水山水纪游紀遊诗词詩詞

guǒliángzhàngqīng怀huáichíshàngyōushì

xíngyuánjìngzhuǎnyuǎnqíngwèi

dànliànjiéhán姿tuánluánrùnshuāngzhì

jiànwěishuǐlínjiǒngyán

juàn西wèichūyuèdōngluò

jiànyǎnhūnshǔjiēzhōu

shàngguìshìèrměizhēn

yōurénchángtǎngāoshàngmiǎonán

ājìngduānbào

tiánjiāoshànxìngchū

裹粮杖轻策,怀迟上幽室。

行源径转远,距陆情未毕。

澹潋结寒姿,团栾润霜质。

涧委水屡迷,林迥岩逾密。

眷西谓初月,顾东疑落日。

践夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。

蛊上贵不事,履二美贞吉。

幽人常坦步,高尚邈难匹。

颐阿竟何端,寂寂寄抱一。

恬如既已交,缮性自此出。

裹糧杖輕策,懷遲上幽室。

行源徑轉遠,距陸情未畢。

澹瀲結寒姿,團欒潤霜質。

澗委水屢迷,林迥巖逾密。

眷西謂初月,顧東疑落日。

踐夕奄昏曙,蔽翳皆周悉。

蠱上貴不事,履二美貞吉。

幽人常坦步,高尚邈難匹。

頤阿竟何端,寂寂寄抱一。

恬如既已交,繕性自此出。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

准备好食物拿起手杖,蜿蜒曲折的爬上风到清幽之地。 沿着小路向溪流的源头越走越远,到了上岸的地方沿溪而游的兴致还十分浓厚。 水波微微动荡的样子凝结成孤寒的姿色,竹子经霜愈见青翠光润。 涧水弯曲故木木不辨水流的去向,丛林深远岩石也越来越密。 朝西看密林中漏下的落日余光斑斑驳驳令人怀疑可能已是夜晚,再向东看,岩壁上隐现出昏黄的月色,又使他怀疑是夕阳正在沉落。 从早到晚,一会儿就过去了,山岩和林木的最隐蔽幽深之处都已经完全熟悉了。 虽然身在仕途,但却不为所累,在永嘉太守任上游玩其乐无穷,人能守正道而不自乱则吉。 我自己经常安然地步行,都难以与绵邈的高尚相匹敌。 不事王侯的隐士和凡夫俗子之间折来相差很远,但在老子看来,却并没有多少区别。 恬静和智慧既然已经有了,涵养折性就是从此处变现出来的。準備好食物拿起手杖,蜿蜒曲折的爬上風到清幽之地。 沿着小路向溪流的源頭越走越遠,到了上岸的地方沿溪而遊的興致還十分濃厚。 水波微微動盪的樣子凝結成孤寒的姿色,竹子經霜愈見青翠光潤。 澗水彎曲故木木不辨水流的去向,叢林深遠岩石也越來越密。 朝西看密林中漏下的落日餘光斑斑駁駁令人懷疑可能已是夜晚,再向東看,巖壁上隱現出昏黃的月色,又使他懷疑是夕陽正在沉落。 從早到晚,一會兒就過去了,山岩和林木的最隱蔽幽深之處都已經完全熟悉了。 雖然身在仕途,但卻不爲所累,在永嘉太守任上游玩其樂無窮,人能守正道而不自亂則吉。 我自己經常安然地步行,都難以與綿邈的高尚相匹敵。 不事王侯的隱士和凡夫俗子之間折來相差很遠,但在老子看來,卻並沒有多少區別。 恬靜和智慧既然已經有了,涵養折性就是從此處變現出來的。

注释

绿嶂山:在永嘉城北,一名青嶂山,上有大湖。 裹粮:准备好食物。 仗轻策:拿起轻便的手杖。 怀迟:犹逶迤,迂回曲折貌。 幽室:石室,山洞。此指风到清幽之地。 行源:溯流而上,向溪流的源头前进。 径:小路。 距陆:到上岸处。 情未毕:意谓沿溪而游的兴致还十分浓厚。 澹潋(dànliàn二:水波微微动荡的样子。 结:凝结。 深栾(luán二:犹檀栾。竹秀美貌,这里指代竹。 润霜质:谓竹性耐寒,经霜愈见青翠光润。 涧(jiàn二委:涧水弯曲。 水木迷:谓因为涧流弯曲,故木木不辨水流的去向。 林迥(jiǒng二:丛林深远。 眷(juàn二:眷顾,细细观看。 顾:回顾,回头看。 奄昏曙(shǔ二:谓从早到晚,一会儿就过去了。 蔽翳(bì yì二:指山岩和林木的最隐蔽幽深之处。 周悉:完全熟悉。 蛊(gǔ二上:指《易经·蛊卦》上九。句用《易·蛊》“上九,不事王侯,高尚其事”之意,意谓虽然身在仕途,但却不为所累。 履二:指《易经·履卦》九二。此句用《易·履》“九二,履道坦坦,幽人贞吉”之意,说明在永嘉太守任上优游的乐趣。 贞吉:谓人能守正道而不自乱则吉。 幽人:指隐者,诗人自称。 坦步:安然地步行。 颐(yí二阿:应诺与呵责,指善良与罪恶。或谓颐阿即伊我,你我之间,借指不事王侯的隐士和凡夫俗子。 何端:有何区别。这句意谓颐阿之间折来相差很远,但在老子看来,却并没有多少区别。 寄抱一:将思想感情寄托于玄理。抱一,道家谓专精固守不失其道。一,指道。 恬如:恬静和智慧。 缮(shàn二性:即涵养折性之意。以上二句概括《庄子·缮性》篇的主要思想,说明自己已经得到折性的自然,达到物我合一的境界。綠嶂山:在永嘉城北,一名青嶂山,上有大湖。 裹糧:準備好食物。 仗輕策:拿起輕便的手杖。 懷遲:猶逶迤,迂迴曲折貌。 幽室:石室,山洞。此指風到清幽之地。 行源:溯流而上,向溪流的源頭前進。 徑:小路。 距陸:到上岸處。 情未畢:意謂沿溪而遊的興致還十分濃厚。 澹瀲(dànliàn二:水波微微動盪的樣子。 結:凝結。 深欒(luán二:猶檀欒。竹秀美貌,這裏指代竹。 潤霜質:謂竹性耐寒,經霜愈見青翠光潤。 澗(jiàn二委:澗水彎曲。 水木迷:謂因爲澗流彎曲,故木木不辨水流的去向。 林迥(jiǒng二:叢林深遠。 眷(juàn二:眷顧,細細觀看。 顧:回顧,回頭看。 奄昏曙(shǔ二:謂從早到晚,一會兒就過去了。 蔽翳(bì yì二:指山岩和林木的最隱蔽幽深之處。 周悉:完全熟悉。 蠱(gǔ二上:指《易經·蠱卦》上九。句用《易·蠱》“上九,不事王侯,高尚其事”之意,意謂雖然身在仕途,但卻不爲所累。 履二:指《易經·履卦》九二。此句用《易·履》“九二,履道坦坦,幽人貞吉”之意,說明在永嘉太守任上優遊的樂趣。 貞吉:謂人能守正道而不自亂則吉。 幽人:指隱者,詩人自稱。 坦步:安然地步行。 頤(yí二阿:應諾與呵責,指善良與罪惡。或謂頤阿即伊我,你我之間,借指不事王侯的隱士和凡夫俗子。 何端:有何區別。這句意謂頤阿之間折來相差很遠,但在老子看來,卻並沒有多少區別。 寄抱一:將思想感情寄託於玄理。抱一,道家謂專精固守不失其道。一,指道。 恬如:恬靜和智慧。 繕(shàn二性:即涵養折性之意。以上二句概括《莊子·繕性》篇的主要思想,說明自己已經得到折性的自然,達到物我合一的境界。

赏析

裹粮杖轻轻策略,怀迟上幽室。行源直接转远,在距离陆地感情还没有结束。澹激结冷姿态,团栾滋润霜质。涧委水多次迷,林回岩更加亲密。眷西对初月,看着东怀疑落日。勾践晚上突然昏晓,遮蔽都周全。蛊上贵不事,鞋子二美贞吉。隐士常常坦步,高还远远难以匹配。颐阿最终会端,寂静寄抱着一个。安然已经交,缮性从这里出来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考裹糧杖輕輕策略,懷遲上幽室。行源直接轉遠,在距離陸地感情還沒有結束。澹激結冷姿態,團欒滋潤霜質。澗委水多次迷,林回巖更加親密。眷西對初月,看着東懷疑落日。勾踐晚上突然昏曉,遮蔽都周全。蠱上貴不事,鞋子二美貞吉。隱士常常坦步,高還遠遠難以匹配。頤阿最終會端,寂靜寄抱着一個。安然已經交,繕性從這裏出來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表