登江中孤屿 登江中孤嶼
江南倦历览,江北旷周旋。
怀新道转迥,寻异景不延。
乱流趋正绝,孤屿媚中川。
云日相辉映,空水共澄鲜。
表灵物莫赏,蕴真谁为传。
想象昆山姿,缅邈区中缘。
始信安期术,得尽养生年。
江南倦歷覽,江北曠周旋。
懷新道轉迥,尋異景不延。
亂流趨正絕,孤嶼媚中川。
雲日相輝映,空水共澄鮮。
表靈物莫賞,蘊真誰爲傳。
想象崑山姿,緬邈區中緣。
始信安期術,得盡養生年。
分享
译文
倦于遍览江南美景,江北风光久未观看。 寻横新景道路遥远,探访奇观时光不延。 穿越激流横渡前行,孤岛秀美大河中间。 白云红日相互辉映,水天一色澄碧鲜妍。 呈现灵气无人欣赏,藏有真趣谁为传言? 遥想昆山仙人英酬,顿觉世间尘缘邈远。 始信安期养生之术,得以享尽养生天年。倦於遍覽江南美景,江北風光久未觀看。 尋橫新景道路遙遠,探訪奇觀時光不延。 穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。 白雲紅日相互輝映,水天一色澄碧鮮妍。 呈現靈氣無人欣賞,藏有真趣誰爲傳言? 遙想崑山仙人英酬,頓覺世間塵緣邈遠。 始信安期養生之術,得以享盡養生天年。
注释
江中:指永嘉江,在浙江东南境,又称瓯江、温江、蜃江、永宁江。孤屿,即孤屿山,在今温州市附近永嘉江中。 历览:遍览,游遍了。 旷周旋:久不游览。旷,荒废,耽搁。周旋,应酬,打交道,这里指前去游赏。 迥:迂回。 景:日光,指时间。延:长。 乱流:从江中截流横渡。趋:疾行。 媚:优美悦人。中川:江水中间。 空水:天空和江水。 表灵:指孤屿山极其神奇的景象。表,明显。灵,灵秀、神奇。物:指世人。 蕴真:蕴藏的仙人。真,真人、神仙。 昆山酬:指神仙的酬容。昆山,昆仑山的简称,是古代传说中西王母的住处。 缅(miǎn)邈(miǎo):悠远。区中缘:人世间的相互关系。 安期术:安期生的长生之术。安期,即安期生,古代传说中的神仙,传说他是琅琊阜乡人,因得长生不老之术而活过了一千岁。江中:指永嘉江,在浙江東南境,又稱甌江、溫江、蜃江、永寧江。孤嶼,即孤嶼山,在今溫州市附近永嘉江中。 歷覽:遍覽,遊遍了。 曠周旋:久不遊覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這裏指前去遊賞。 迥:迂迴。 景:日光,指時間。延:長。 亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。 媚:優美悅人。中川:江水中間。 空水:天空和江水。 表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。 蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。 崑山酬:指神仙的酬容。崑山,崑崙山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。 緬(miǎn)邈(miǎo):悠遠。區中緣:人世間的相互關係。 安期術:安期生的長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙,傳說他是琅琊阜鄉人,因得長生不老之術而活過了一千歲。
赏析
作者:佚名 第一层 第一层为首四句:写诗人欲游江北探寻新异胜境的急切心情。 谢灵运 于头年因受排挤而出任永嘉太守,“既不得志,遂肆意游遨,遍历诸县,动逾旬朔。”(《宋书》本传)区区永嘉诸景,不到一年便已“历览”,遂觉江南已无新奇之地,令人厌倦。而永嘉江北岸的奇山异水,诗人一年前赴任时只是匆匆路过,不遑周游(周旋),旷废既久,自不免向往,因而产生了“怀新”、“寻异”即怀着探寻新奇胜景的急切之情。唯其急切,故反觉道路迥远,时间易逝难延。 第二层 第二层为五至八句:由发现孤屿的惊喜到对其美景的描绘。“乱流”句脱胎于《尔雅·释水》:“水正绝流曰乱。”郝懿行《尔雅义疏》云:“绝,犹截也。截流横渡不顺曰乱。”“趋”,疾行貌。“媚”,妍美悦人。这二句谓,因为突然发现了江中孤屿,诗人便截流横渡十分迅疾,那孤岛巍然耸立江中,是多么妍美悦人。一个“趋”字,传神地写出登屿探胜的急切心情,回应前文;一个“媚”字,又活画出孤屿的妍美魅力和诗人的喜悦之情。“云日”二句即是对“媚”字的具体描绘:白色的云朵沐浴在金色的阳光之下,交相辉映,何等明媚秀丽;湛蓝的天空倒映在碧绿的江水之中,水天一色,多么澄澈鲜明!这四句可谓“以丽情密藻,发其胸中奇秀,有骨、有韵、有色。”(钟惺《古诗归》)前二句写得巉削危竦,后二句写得壮阔奇丽。钟嵘所谓“名章迥句,处处间起,丽典新声,络绎奔会。”(《诗品》上)殆指此类。这等胜境的突然发现,较第一层“江南倦历览”的心情,大有山穷水尽、柳暗花明的突转妙趣。于是诗笔自然转到第三层的感叹议论上。 第三层 最后六句通过感叹联想寄托了诗人怀才不遇和厌世嫉俗的孤愤。“表灵”,显现天地的灵秀之气;“物”,这里指世人。“蕴真”,即蕴藏自然意趣(一说指真人、神仙)。“缅邈”,悠远;“区中缘”,即人世间的尘缘。“安期术”,指传说中神仙安期生的长生道术。养生,即长生。诗人首先喟叹:此等山水皆为表现天地的灵秀神异之气,然而世人却不知欣赏它的价值。接着,诗人又驰骋飘逸的想像,由江屿的灵秀联想到那昆仑山的仙灵,顿觉自己离世间尘缘之事是那样遥远,仿佛遗世独立一般。最后议论:诗人终于相信了,领悟了安期生的长生之道,从此可以安心养生、以终天年了。诗人在这一段中,触景生情而又缘情造境,神思逸荡,理趣横生,故虽是议论,却仍然意象飞动,而不觉其枯燥,可以说是情、景、理三者妙合无痕了。作者:佚名 第一層 第一層爲首四句:寫詩人慾遊江北探尋新異勝境的急切心情。 謝靈運 於頭年因受排擠而出任永嘉太守,“既不得志,遂肆意遊遨,遍歷諸縣,動逾旬朔。”(《宋書》本傳)區區永嘉諸景,不到一年便已“歷覽”,遂覺江南已無新奇之地,令人厭倦。而永嘉江北岸的奇山異水,詩人一年前赴任時只是匆匆路過,不遑周遊(周旋),曠廢既久,自不免嚮往,因而產生了“懷新”、“尋異”即懷着探尋新奇勝景的急切之情。唯其急切,故反覺道路迥遠,時間易逝難延。 第二層 第二層爲五至八句:由發現孤嶼的驚喜到對其美景的描繪。“亂流”句脫胎於《爾雅·釋水》:“水正絕流曰亂。”郝懿行《爾雅義疏》雲:“絕,猶截也。截流橫渡不順曰亂。”“趨”,疾行貌。“媚”,妍美悅人。這二句謂,因爲突然發現了江中孤嶼,詩人便截流橫渡十分迅疾,那孤島巍然聳立江中,是多麼妍美悅人。一個“趨”字,傳神地寫出登嶼探勝的急切心情,回應前文;一個“媚”字,又活畫出孤嶼的妍美魅力和詩人的喜悅之情。“雲日”二句即是對“媚”字的具體描繪:白色的雲朵沐浴在金色的陽光之下,交相輝映,何等明媚秀麗;湛藍的天空倒映在碧綠的江水之中,水天一色,多麼澄澈鮮明!這四句可謂“以麗情密藻,發其胸中奇秀,有骨、有韻、有色。”(鍾惺《古詩歸》)前二句寫得巉削危竦,後二句寫得壯闊奇麗。鍾嶸所謂“名章迥句,處處間起,麗典新聲,絡繹奔會。”(《詩品》上)殆指此類。這等勝境的突然發現,較第一層“江南倦歷覽”的心情,大有山窮水盡、柳暗花明的突轉妙趣。於是詩筆自然轉到第三層的感嘆議論上。 第三層 最後六句通過感嘆聯想寄託了詩人懷才不遇和厭世嫉俗的孤憤。“表靈”,顯現天地的靈秀之氣;“物”,這裏指世人。“蘊真”,即蘊藏自然意趣(一說指真人、神仙)。“緬邈”,悠遠;“區中緣”,即人世間的塵緣。“安期術”,指傳說中神仙安期生的長生道術。養生,即長生。詩人首先喟嘆:此等山水皆爲表現天地的靈秀神異之氣,然而世人卻不知欣賞它的價值。接着,詩人又馳騁飄逸的想像,由江嶼的靈秀聯想到那崑崙山的仙靈,頓覺自己離世間塵緣之事是那樣遙遠,彷彿遺世獨立一般。最後議論:詩人終於相信了,領悟了安期生的長生之道,從此可以安心養生、以終天年了。詩人在這一段中,觸景生情而又緣情造境,神思逸蕩,理趣橫生,故雖是議論,卻仍然意象飛動,而不覺其枯燥,可以說是情、景、理三者妙合無痕了。