蝶恋花·十幅归帆风力满 蝶戀花·十幅歸帆風力滿

dié liàn huā shí fú guī fān fēng lì mǎn

萧允之 词牌:蝶恋花 蕭允之 词牌:蝶戀花

xiāo yǔn zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

shíguīfānfēngmǎn

láishímǎijiǔzhūqiáopàn

yuǎnshùpíngkōngduàn

luànshānwéijiànxiéyángbàn

shuíxīnshēngfānguǎn

chuīguòcāngzhōuduōshǎoshāngchūnyuàn

shì怀huáiluàn

huàlóuréngènghuítóukàn

十幅归帆风力满。

记得来时,买酒朱桥畔。

远树平芜空目断。

乱山惟见斜阳半。

谁把新声翻玉管。

吹过沧洲,多少伤春怨。

已是客怀如絮乱。

画楼人更回头看。

十幅歸帆風力滿。

記得來時,買酒朱橋畔。

遠樹平蕪空目斷。

亂山惟見斜陽半。

誰把新聲翻玉管。

吹過滄洲,多少傷春怨。

已是客懷如絮亂。

畫樓人更回頭看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十幅归帆风力满。记得来时,买酒朱桥畔。远树平芜空目断。乱山只见斜阳半。谁把新翻玉管。吹到沧洲,多少伤春恨。已是客人的怀抱如絮乱。画楼人再回头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十幅歸帆風力滿。記得來時,買酒朱橋畔。遠樹平蕪空目斷。亂山只見斜陽半。誰把新翻玉管。吹到滄洲,多少傷春恨。已是客人的懷抱如絮亂。畫樓人再回頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

十幅归帆风力满:十幅帆船顺风归来。朱桥:红色的桥梁,代指繁华之地。平芜:平坦的草地。目断:望尽。乱山:连绵的山峦。斜阳半:夕阳斜照在山间。玉管:指笛子。沧洲:水边之地,常用来指代遥远的地方。伤春怨:感叹春天逝去,心生哀怨。客怀如絮乱:客居他乡,心情纷乱如飘絮。画楼:华丽的楼阁。十幅歸帆風力滿:十幅帆船順風歸來。朱橋:紅色的橋樑,代指繁華之地。平蕪:平坦的草地。目斷:望盡。亂山:連綿的山巒。斜陽半:夕陽斜照在山間。玉管:指笛子。滄洲:水邊之地,常用來指代遙遠的地方。傷春怨:感嘆春天逝去,心生哀怨。客懷如絮亂:客居他鄉,心情紛亂如飄絮。畫樓:華麗的樓閣。

赏析

十幅归帆风力满。记得来时,买酒朱桥畔。远树平芜空目断。乱山只见斜阳半。谁把新翻玉管。吹到沧洲,多少伤春恨。已是客人的怀抱如絮乱。画楼人再回头看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十幅歸帆風力滿。記得來時,買酒朱橋畔。遠樹平蕪空目斷。亂山只見斜陽半。誰把新翻玉管。吹到滄洲,多少傷春恨。已是客人的懷抱如絮亂。畫樓人再回頭看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表