还西里所居 還西里所居

hái xī lǐ suǒ jū

萧元之 蕭元之

xiāo yuán zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

běiquēshūxiūhuǐchūdōnggāoyǒushúguīgēng

jìngróngjiàngǎijīngfēiyóubàngrénhuànhòushēng

北阙无书休悔出,东皋有秫可归耕。

镜容渐改惊非昔,犹喜傍人唤后生。

北闕無書休悔出,東皋有秫可歸耕。

鏡容漸改驚非昔,猶喜傍人喚後生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北阙没有书休后悔出来,东皋有高粱可归耕。镜慢慢地改震惊不是过去,还是喜欢他人叫后生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北闕沒有書休後悔出來,東皋有高粱可歸耕。鏡慢慢地改震驚不是過去,還是喜歡他人叫後生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

北阙:指朝廷;东皋:指田园;有秫:有高粱;归耕:回家耕种;镜容:镜中的容颜;非昔:不再是往昔;后生:年轻人。此诗表达了诗人对归隐田园生活的向往,以及对时光流逝的感慨。北闕:指朝廷;東皋:指田園;有秫:有高粱;歸耕:回家耕種;鏡容:鏡中的容顏;非昔:不再是往昔;後生:年輕人。此詩表達了詩人對歸隱田園生活的嚮往,以及對時光流逝的感慨。

赏析

北阙没有书休后悔出来,东皋有高粱可归耕。镜慢慢地改震惊不是过去,还是喜欢他人叫后生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北闕沒有書休後悔出來,東皋有高粱可歸耕。鏡慢慢地改震驚不是過去,還是喜歡他人叫後生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表