蜀道难·其二 蜀道難·其二

shǔ dào nán qí èr

萧纲 南北朝 蕭綱 南北朝

xiāo gāng · nán běi cháo

标签: 乐府樂府写山寫山古诗三百首古詩三百首诗词詩詞

shānbǎishuǐsānhuí

shēngxiàgāoyuánduànhái

巫山七百里,巴水三回曲。

笛声下复高,猿啼断还续。

巫山七百里,巴水三回曲。

笛聲下復高,猿啼斷還續。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。行在巴水之上,不断有阵阵悠扬的笛声传来,声调时高时低,两岸的猿啼不断,断了还续。巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚的笛聲傳來,聲調時高時低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續。

注释

巴水:指巴地,在今天四川省。 三回曲:水流弯曲,长江在四川一带曲折颇多。三,不是确数,是约数,很多的意思。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善巴水:指巴地,在今天四川省。 三回曲:水流彎曲,長江在四川一帶曲折頗多。三,不是確數,是約數,很多的意思。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

巫山之长有七百里,巴水的水流弯曲,曲折颇多。笛声之下又高,两岸的猿啼不断,断了还续。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。笛聲之下又高,兩岸的猿啼不斷,斷了還續。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表