𣨼人娇(钱卿席上赠侍人轻轻) 殢人嬌(錢卿席上贈侍人輕輕)

rén jiāo qián qīng xí shàng zèng shì rén qīng qīng

向子𬤇 向子諲

xiàng zi yīn · sòng

标签: 诗词詩詞

báishìxuěhuāróuliǔ

diéérzhènzhǎngchù

chūnfēngdàidàngránchuī

yóubànkōngzhù

shàngjīngshénzhǎngzhōngtài

fēnmíngshìcǎiyúntuánzuò

dāngniánfēiyàncóngjīnshù

zhǐkǒngshìgāotángmèngzhōngshén

白似雪花,柔于柳絮。

胡蝶儿、镇长一处。

春风骀荡,蓦然吹去。

得游丝、半空惹住。

波上精神,掌中态度。

分明是、彩云团做。

当年飞燕,从今不数。

只恐是、高唐梦中神女。

白似雪花,柔於柳絮。

胡蝶兒、鎮長一處。

春風駘蕩,驀然吹去。

得遊絲、半空惹住。

波上精神,掌中態度。

分明是、彩雲團做。

當年飛燕,從今不數。

只恐是、高唐夢中神女。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白似雪花,柔在柳絮。蝴蝶儿、镇长一处。春风骆荡,突然吹走。得到游丝、半空中惹住。波上精神,负责中态度。分明是、彩云团做。当年飞燕,从现在不好。只怕是、高唐梦中仙女。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白似雪花,柔在柳絮。蝴蝶兒、鎮長一處。春風駱蕩,突然吹走。得到遊絲、半空中惹住。波上精神,負責中態度。分明是、彩雲團做。當年飛燕,從現在不好。只怕是、高唐夢中仙女。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了一位名叫轻轻的侍人,以白似雪花、柔如柳絮来形容她的美丽,同时通过胡蝶儿常伴左右的描写,展现了她的轻盈与灵动。春风吹拂,轻轻的身影被游丝牵引,波上精神、掌中态度表现了她如彩云般飘逸的气质。最后一句‘只恐是、高唐梦中神女’则用典故暗示她的美貌超凡脱俗,仿佛是从高唐之梦中幻化而出。這首詩描繪了一位名叫輕輕的侍人,以白似雪花、柔如柳絮來形容她的美麗,同時通過胡蝶兒常伴左右的描寫,展現了她的輕盈與靈動。春風吹拂,輕輕的身影被遊絲牽引,波上精神、掌中態度表現了她如彩雲般飄逸的氣質。最後一句‘只恐是、高唐夢中神女’則用典故暗示她的美貌超凡脫俗,彷彿是從高唐之夢中幻化而出。

赏析

白似雪花,柔在柳絮。蝴蝶儿、镇长一处。春风骆荡,突然吹走。得到游丝、半空中惹住。波上精神,负责中态度。分明是、彩云团做。当年飞燕,从现在不好。只怕是、高唐梦中仙女。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白似雪花,柔在柳絮。蝴蝶兒、鎮長一處。春風駱蕩,突然吹走。得到遊絲、半空中惹住。波上精神,負責中態度。分明是、彩雲團做。當年飛燕,從現在不好。只怕是、高唐夢中仙女。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表