浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

向子𬤇 向子諲

xiàng zi yīn · sòng

标签: 诗词詩詞

liángEdòng97chúC

xiǎotíngfēijiànzhēnzhū

rénshuìjīn

yúnzuòduīchūwèizhěngliǔyāozuìshèng

tiānxiānfēngdiàoshìjiān

一夜凉E97C动碧厨。

晓庭飞雨溅真珠。

玉人睡起倚金铺。

云髻作堆初未整,柳腰如醉不胜扶。

天仙风调世间无。

一夜涼E97C動碧廚。

曉庭飛雨濺真珠。

玉人睡起倚金鋪。

雲髻作堆初未整,柳腰如醉不勝扶。

天仙風調世間無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一天夜里凉E97C动绿色厨房。告诉庭雨溅飞珍珠。玉人睡起靠金钱铺。发髻作堆当初不整,柳腰如醉不了扶。天上的神仙风度世间没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天夜裏涼E97C動綠色廚房。告訴庭雨濺飛珍珠。玉人睡起靠金錢鋪。髮髻作堆當初不整,柳腰如醉不了扶。天上的神仙風度世間沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

E97C:形容雨声,珠:珍珠,金铺:指装饰华丽的铜铺,云髻:指高高的发髻,柳腰:比喻女子细腰,醉:形容柔弱无力,扶:搀扶,天仙风调:形容风度高雅,世间无:在世间找不到。E97C:形容雨聲,珠:珍珠,金鋪:指裝飾華麗的銅鋪,雲髻:指高高的髮髻,柳腰:比喻女子細腰,醉:形容柔弱無力,扶:攙扶,天仙風調:形容風度高雅,世間無:在世間找不到。

赏析

一天夜里凉E97C动绿色厨房。告诉庭雨溅飞珍珠。玉人睡起靠金钱铺。发髻作堆当初不整,柳腰如醉不了扶。天上的神仙风度世间没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天夜裏涼E97C動綠色廚房。告訴庭雨濺飛珍珠。玉人睡起靠金錢鋪。髮髻作堆當初不整,柳腰如醉不了扶。天上的神仙風度世間沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表