减字木兰花·春夜闻隔墙歌吹声 減字木蘭花·春夜聞隔牆歌吹聲

jiǎn zì mù lán huā chūn yè wén gé qiáng gē chuī shēng

项鸿祚 項鴻祚

xiàng hóng zuò · qīng

标签: 婉约婉約孤独孤獨忧郁憂鬱愁闷愁悶抒情抒情爱情愛情诗词詩詞音乐音樂

lánshānxīnzuì绿qínxiāngbànzhù

zhěnxīnchóucánhuāxiāngyuèmǎnlóu

fánshēngcuìguǎnchuījǐnpíngchūnmèngyuǎn

zhǐyǒuchuíyángfàngqiūqiānyǐngguòqiáng

阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。

一枕新愁,残夜花香月满楼。

繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。

只有垂杨,不放秋千影过墙。

闌珊心緒,醉倚綠琴相伴住。

一枕新愁,殘夜花香月滿樓。

繁笙脆管,吹得錦屏春夢遠。

只有垂楊,不放鞦韆影過牆。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

心情惆怅心绪低落,醉后倚靠着绿绮之琴人自愁苦。满枕新愁无处倾诉,长夜将尽花香袭人月光照遍小楼。 隔壁不知是谁吹奏出急促的笙歌,把我这锦屏美梦相思之情吹走。只有这绿荫匝地的垂杨啊,不放秋千的影王越过墙头。心情惆悵心緒低落,醉後倚靠着綠綺之琴人自愁苦。滿枕新愁無處傾訴,長夜將盡花香襲人月光照遍小樓。 隔壁不知是誰吹奏出急促的笙歌,把我這錦屏美夢相思之情吹走。只有這綠蔭匝地的垂楊啊,不放鞦韆的影王越過牆頭。

注释

减字木兰花:词牌名,唐教坊曲,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,平仄韵互换。歌吹:歌唱和吹奏。词中偏指吹奏。 阑珊:纷乱的样子。此处形容人物情绪。 绿琴:绿绮琴,传说司马相如作《玉如意赋》,梁王悦之,赐以绿绮琴。后即用以指琴。 残夜:夜将尽。 繁笙(shēng):谓笙声繁密。脆管:清脆的笛声。 锦屏:鲜艳华美的屏风。李益《长干行》:“鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。”此处代指华贵的卧房。 “只有垂杨”二句:指垂杨挡住了隔壁秋千的影子。张先《青门引》:“那堪更被明月,隔墙送过秋千影。”此处反用其意。秋千:一种体育活动用具。此处代指荡秋千的女子。減字木蘭花:詞牌名,唐教坊曲,雙調四十四字,上下片各四句,兩仄韻、兩平韻,平仄韻互換。歌吹:歌唱和吹奏。詞中偏指吹奏。 闌珊:紛亂的樣子。此處形容人物情緒。 綠琴:綠綺琴,傳說司馬相如作《玉如意賦》,梁王悅之,賜以綠綺琴。後即用以指琴。 殘夜:夜將盡。 繁笙(shēng):謂笙聲繁密。脆管:清脆的笛聲。 錦屏:鮮豔華美的屏風。李益《長幹行》:“鴛鴦綠浦上,翡翠錦屏中。”此處代指華貴的臥房。 “只有垂楊”二句:指垂楊擋住了隔壁鞦韆的影子。張先《青門引》:“那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。”此處反用其意。鞦韆:一種體育活動用具。此處代指盪鞦韆的女子。

赏析

这首词的具体创作年代不详。这首词收于《忆云词》甲稿,是项鸿祚二十五岁前所写,为夜闻隔墙歌吹声有感而作之词。 作者家世巨富,而天生情种。但这首词中流露出来的愁绪,并非如晏殊《珠玉词》一般的闲愁、轻愁,而是沉挚的深愁。这是生命意识觉醒的标志,唯有真正热爱生命,真正认真生活的人,才会感觉到如此深重的愁情。他们太依恋春天的美好,也太担心春天的逝去,所以他们比平常人感受着更多的愁苦。 上片,作者从阑珊的春意写起,为读者描绘了—幅春夜愁思图。开头两句写作者感到春意阑珊,心绪惆伥。在酒醉后漫倚绿琴,四周一片寂寥,只有绿琴相伴。作者首先交待了时间、地点。时间已到了春末夏初时节,春花开始凋落,面对阑珊的春意,作者内心不禁涌起万般惆怅。项鸿祚是一个多愁善感的作者,正如他自己在自序中说的“生幼有愁癣”。故“其情艳而苦,其感于物也郁而深。”因此,在这样一个寂寥宁静的春夜,作者万般的愁绪无处排遣,只好借酒浇愁。但醉后的心境更是寂寥,于是只好以琴为伴,暂且用琴声慰藉一下孤寂的心情。这里的“相伴住”,形象地写出了作者想以琴排忧,却又心绪皆无的情景。“一枕新愁”二句,写作者夜深难眠,满腹愁绪。“残夜’’正是人们熟睡之际,而作者却嗅着庭院花香,看见满楼月色。这“残夜花香月满楼”句,暗示了作者难以成眠,使读者好像看到作者睁眼不寐沉思忧郁的形象。“一枕”句也生动地勾出作者愁绪绵绵,辗转反侧之状。“新愁”到底是什么,这里没有说,作者在下片才以含蓄的笔法暗示出来。 下片作者用含蓄的笔墨道出了这种“新愁"的由来。“繁重绝管,吹得锦屏春梦远”,终于道出了是隔墙邻居家繁杂的管弦乐声,把自己难成的春梦吹向了遥远的地方。从句子表面来看,似乎是比邻的弦管乐声搅得自己难以入睡,实际上,这只不过是作者的托词而已。真正的原因,是作者对隔墙佳人的思恋,才使得他卧不安席。这一点在结尾一句中含蓄地表现了出来。 “只有垂杨,不放秋千影过墙。”打秋千的女子,这才是作者为之辗转反侧而产生“一枕新愁”的根源。夜深人静,作者因相思而产生的种种愁绪却无法传递绐对方。因此,只好把这种哀怨发泄到了庭院中的垂杨上,仿佛那静静的垂杨也不解人意,偏偏挡住了作者的视线,从而使他连荡秋千的女子的影子也看不到。表达了作者对佳人深深的爱恋,却又无法向对方表达的惆怅与哀怨。 总之,这首词以其清新幽怨的风格,缠绵委婉的笔调,以情写景,景中寄情,抒发了作者内心真实的思想感情,读来令人感到真挚自然。這首詞的具體創作年代不詳。這首詞收於《憶雲詞》甲稿,是項鴻祚二十五歲前所寫,爲夜聞隔牆歌吹聲有感而作之詞。 作者家世鉅富,而天生情種。但這首詞中流露出來的愁緒,並非如晏殊《珠玉詞》一般的閒愁、輕愁,而是沉摯的深愁。這是生命意識覺醒的標誌,唯有真正熱愛生命,真正認真生活的人,纔會感覺到如此深重的愁情。他們太依戀春天的美好,也太擔心春天的逝去,所以他們比平常人感受着更多的愁苦。 上片,作者從闌珊的春意寫起,爲讀者描繪了—幅春夜愁思圖。開頭兩句寫作者感到春意闌珊,心緒惆倀。在酒醉後漫倚綠琴,四周一片寂寥,只有綠琴相伴。作者首先交待了時間、地點。時間已到了春末夏初時節,春花開始凋落,面對闌珊的春意,作者內心不禁湧起萬般惆悵。項鴻祚是一個多愁善感的作者,正如他自己在自序中說的“生幼有愁癬”。故“其情豔而苦,其感於物也鬱而深。”因此,在這樣一個寂寥寧靜的春夜,作者萬般的愁緒無處排遣,只好借酒澆愁。但醉後的心境更是寂寥,於是只好以琴爲伴,暫且用琴聲慰藉一下孤寂的心情。這裏的“相伴住”,形象地寫出了作者想以琴排憂,卻又心緒皆無的情景。“一枕新愁”二句,寫作者夜深難眠,滿腹愁緒。“殘夜’’正是人們熟睡之際,而作者卻嗅着庭院花香,看見滿樓月色。這“殘夜花香月滿樓”句,暗示了作者難以成眠,使讀者好像看到作者睜眼不寐沉思憂鬱的形象。“一枕”句也生動地勾出作者愁緒綿綿,輾轉反側之狀。“新愁”到底是什麼,這裏沒有說,作者在下片才以含蓄的筆法暗示出來。 下片作者用含蓄的筆墨道出了這種“新愁"的由來。“繁重絕管,吹得錦屏春夢遠”,終於道出了是隔牆鄰居家繁雜的管絃樂聲,把自己難成的春夢吹向了遙遠的地方。從句子表面來看,似乎是比鄰的弦管樂聲攪得自己難以入睡,實際上,這只不過是作者的託詞而已。真正的原因,是作者對隔牆佳人的思戀,才使得他臥不安席。這一點在結尾一句中含蓄地表現了出來。 “只有垂楊,不放鞦韆影過牆。”打鞦韆的女子,這纔是作者爲之輾轉反側而產生“一枕新愁”的根源。夜深人靜,作者因相思而產生的種種愁緒卻無法傳遞紿對方。因此,只好把這種哀怨發泄到了庭院中的垂楊上,彷彿那靜靜的垂楊也不解人意,偏偏擋住了作者的視線,從而使他連盪鞦韆的女子的影子也看不到。表達了作者對佳人深深的愛戀,卻又無法向對方表達的惆悵與哀怨。 總之,這首詞以其清新幽怨的風格,纏綿委婉的筆調,以情寫景,景中寄情,抒發了作者內心真實的思想感情,讀來令人感到真摯自然。

← 返回诗文列表