别周季隐东湖隐居 別周季隱東湖隱居

bié zhōu jì yǐn dōng hú yǐn jū

项安世 項安世

xiàng ān shì · sòng

标签: 诗词詩詞

jūnjiàndōngxiānshēngshīchuānqīngmiàodànzhūxián

yòujiànshìzhāngānguójiànlóngshémáo

jiārénwǎngzhìjiànjūn使shǐxīnxiānzuì

wéndōngmíngzàishī

huǎngránjiànèr使shǐzhēnzàibàizhī

jūnjiādàichuíjīnxiàngláilǐnlǐnchíjūnshū

yàodǐngshíxiàngbiānzhùyǐn

xiǎoyuánzhǒnghuāzhǒngzhúshùsāng

rénshēngqiújiǔyínshīyóu

láidāntánfēngyuèwànshìjīnzhǐdiàotóu

君不见东湖先生徐师川,雅歌清庙弹朱弦。

又不见于湖居士张安国,健语龙蛇杂矛戟。

佳人往矣不易致,见君使我心先醉。

一闻东湖名,再读于湖诗。

恍然如见二大夫,使我真欲再拜之。

君家玉带垂金鱼,向来凛凛持钧枢。

大夫不要五鼎食,自向湖边筑隐居。

小园种花复种竹,数亩宜桑亦宜粟。

人生如此复何求,把酒吟诗得自由。

客来担与谈风月,万事如今只掉头。

君不見東湖先生徐師川,雅歌清廟彈朱弦。

又不見於湖居士張安國,健語龍蛇雜矛戟。

佳人往矣不易致,見君使我心先醉。

一聞東湖名,再讀於湖詩。

恍然如見二大夫,使我真欲再拜之。

君家玉帶垂金魚,向來凜凜持鈞樞。

大夫不要五鼎食,自向湖邊築隱居。

小園種花複種竹,數畝宜桑亦宜粟。

人生如此復何求,把酒吟詩得自由。

客來擔與談風月,萬事如今只掉頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

君不见东湖先生徐师川,雅歌宗庙弹朱弦。又不出现在湖居士张安国,健康对龙蛇杂矛戟。佳人去了不容易导致,见到你使我的心先醉了。一听说东湖名,第二次读诗在湖。恍然如见二大夫,让我真想向他。您家金鱼玉带垂,刚才凛凛持钩转轴。大夫不要五鼎食,从向湖边建筑隐居。小花园种花又种了竹子,几亩宜桑也应该粮食。人生这样还有什么要求,把酒吟诗获得自由。客人来挑和谈论清风明月,所有的事情现在只能掉头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見東湖先生徐師川,雅歌宗廟彈朱弦。又不出現在湖居士張安國,健康對龍蛇雜矛戟。佳人去了不容易導致,見到你使我的心先醉了。一聽說東湖名,第二次讀詩在湖。恍然如見二大夫,讓我真想向他。您家金魚玉帶垂,剛纔凜凜持鉤轉軸。大夫不要五鼎食,從向湖邊建築隱居。小花園種花又種了竹子,幾畝宜桑也應該糧食。人生這樣還有什麼要求,把酒吟詩獲得自由。客人來挑和談論清風明月,所有的事情現在只能掉頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过对东湖先生徐师川和于湖居士张安国的描写,表达了诗人对隐居生活的向往。诗中‘东湖’、‘于湖’分别指两位隐居者的居住地,‘大夫’则是对这两位隐士的尊称。诗中‘玉带垂金鱼’形容官职显赫,‘五鼎食’指高官厚禄,诗人以这些意象对比隐居生活的简单自由,表达了对隐逸生活的推崇。‘数亩宜桑亦宜粟’描绘了隐居生活的自给自足,‘把酒吟诗得自由’则是对隐居生活状态的赞美。此詩通過對東湖先生徐師川和於湖居士張安國的描寫,表達了詩人對隱居生活的嚮往。詩中‘東湖’、‘於湖’分別指兩位隱居者的居住地,‘大夫’則是對這兩位隱士的尊稱。詩中‘玉帶垂金魚’形容官職顯赫,‘五鼎食’指高官厚祿,詩人以這些意象對比隱居生活的簡單自由,表達了對隱逸生活的推崇。‘數畝宜桑亦宜粟’描繪了隱居生活的自給自足,‘把酒吟詩得自由’則是對隱居生活狀態的讚美。

赏析

君不见东湖先生徐师川,雅歌宗庙弹朱弦。又不出现在湖居士张安国,健康对龙蛇杂矛戟。佳人去了不容易导致,见到你使我的心先醉了。一听说东湖名,第二次读诗在湖。恍然如见二大夫,让我真想向他。您家金鱼玉带垂,刚才凛凛持钩转轴。大夫不要五鼎食,从向湖边建筑隐居。小花园种花又种了竹子,几亩宜桑也应该粮食。人生这样还有什么要求,把酒吟诗获得自由。客人来挑和谈论清风明月,所有的事情现在只能掉头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見東湖先生徐師川,雅歌宗廟彈朱弦。又不出現在湖居士張安國,健康對龍蛇雜矛戟。佳人去了不容易導致,見到你使我的心先醉了。一聽說東湖名,第二次讀詩在湖。恍然如見二大夫,讓我真想向他。您家金魚玉帶垂,剛纔凜凜持鉤轉軸。大夫不要五鼎食,從向湖邊建築隱居。小花園種花又種了竹子,幾畝宜桑也應該糧食。人生這樣還有什麼要求,把酒吟詩獲得自由。客人來挑和談論清風明月,所有的事情現在只能掉頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表