北窗诗 北窗詩

běi chuāng shī

项安世 項安世

xiàng ān shì · sòng

标签: 诗词詩詞

tiāngāobēinánfēngkěn

làiyǒuběilínyuányōnggāochù

línlínbiāochēláizhóu

jiāyuánnǎilínchénběiqīng

shíshíhuànshēngzhěngòngqīng

xiàngláiběichuāngréndāng

chíxiánqínqiānzàigēng

天高吾庐卑,南风不肯辱。

赖有北邻富,垣墉岌高矗。

辚辚飚车来,欲去泥其轴。

加辕乃临臣,北户清以穆。

时时唤笙奴,一枕共清热。

向来北窗人,此秘当已独。

持我无弦琴,千载赓此曲。

天高吾廬卑,南風不肯辱。

賴有北鄰富,垣墉岌高矗。

轔轔飈車來,欲去泥其軸。

加轅乃臨臣,北戶清以穆。

時時喚笙奴,一枕共清熱。

向來北窗人,此祕當已獨。

持我無絃琴,千載賡此曲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天吾庐低高,南风不肯屈尊。依赖有北邻富,墙壁岌高矗。辚辚飙车来,想去泥的轴。加车辕便到我,北户清以穆。时时呼唤笙奴,一枕共清热。刚才北窗人,这奥秘在已经独自。持我无弦琴,千年继续这曲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天吾廬低高,南風不肯屈尊。依賴有北鄰富,牆壁岌高矗。轔轔飆車來,想去泥的軸。加車轅便到我,北戶清以穆。時時呼喚笙奴,一枕共清熱。剛纔北窗人,這奧祕在已經獨自。持我無絃琴,千年繼續這曲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

庐:小屋。辱:玷污。垣墉:墙。辚辚:车声。飚车:疾驰的马车。轴:车轮的轴。辕:车辕。臣:我。北户:北面的窗户。清以穆:清静而安详。笙奴:吹笙的人。清热:消暑。向来:以前。无弦琴:没有弦的琴,比喻无声的诗。赓:继续。此曲:这首诗。廬:小屋。辱:玷污。垣墉:牆。轔轔:車聲。飈車:疾馳的馬車。軸:車輪的軸。轅:車轅。臣:我。北戶:北面的窗戶。清以穆:清靜而安詳。笙奴:吹笙的人。清熱:消暑。向來:以前。無絃琴:沒有弦的琴,比喻無聲的詩。賡:繼續。此曲:這首詩。

赏析

天吾庐低高,南风不肯屈尊。依赖有北邻富,墙壁岌高矗。辚辚飙车来,想去泥的轴。加车辕便到我,北户清以穆。时时呼唤笙奴,一枕共清热。刚才北窗人,这奥秘在已经独自。持我无弦琴,千年继续这曲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天吾廬低高,南風不肯屈尊。依賴有北鄰富,牆壁岌高矗。轔轔飆車來,想去泥的軸。加車轅便到我,北戶清以穆。時時呼喚笙奴,一枕共清熱。剛纔北窗人,這奧祕在已經獨自。持我無絃琴,千年繼續這曲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表