喜迁莺·霞散绮 喜遷鶯·霞散綺

xǐ qiān yīng xiá sàn qǐ

夏竦 夏竦

xià sǒng · sòng

标签: 宫廷宮廷生活生活诗词詩詞

xiásànyuèchéngōuliánjuǎnwèiyānglóu

liánghànjiétiānliúgōngquēsuǒqīngqiū

yáojiēshǔjīnpánfèngsuǐxiāngyān

sānqiānzhūcuìyōngchényóushuǐ殿diànànliángzhōu

(bǎnběn)

xiásànyuèchéngōuliánjuǎnwèiyānglóu

liánghànjiétiānliúgōngquēsuǒqīngqiū

yáotáishùjīnjīngfèngsuǐxiāngpányān

sānqiānzhūcuìyōngchényóushuǐ殿diànànliángzhōu

(bǎnběnèr)

霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。

夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。

瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。

三千珠翠拥宸游,水殿按凉州。

(版本一)

霞散绮,月沉钩,帘卷未央楼。

夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。

瑶台树,金茎露,凤髓香盘烟雾。

三千珠翠拥宸游,水殿按凉州。

(版本二)

霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。

夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。

瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。

三千珠翠擁宸遊,水殿按涼州。

(版本一)

霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。

夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。

瑤臺樹,金莖露,鳳髓香盤煙霧。

三千珠翠擁宸遊,水殿按涼州。

(版本二)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的清月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。 朦胧的晨雾里,玉砌的台装迎来曙光。远处金铜仙人的露盘,闪三着露珠儿的晶莹透亮。宫内凤髓香飘飘袅袅,烟雾缭绕人的身旁。圣驾一早巡游,如云而从的佳丽,闪起一片宝气珠光。水面上玲珑的殿宇,传来凉州曲悠悠扬扬。晚霞漸漸消散,隱去了最後的絢爛;水中的清月,如沉鉤彎彎。美人捲起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩着京都。 朦朧的晨霧裏,玉砌的臺裝迎來曙光。遠處金銅仙人的露盤,閃三着露珠兒的晶瑩透亮。宮內鳳髓香飄飄嫋嫋,煙霧繚繞人的身旁。聖駕一早巡遊,如雲而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚揚。

注释

霞散绮:形容晚霞绚丽的景象。化用南朝宋谢脁《晚登三山还望京邑》诗意:“余霞散成绮。”绮(qǐ):有花纹的丝织品。 未央楼:汉代有未央宫。这里指代皇宫中的楼房。 河汉:即银河。《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。” 瑶阶:美玉做成的台阶。古代传说中昆仑山上有瑶池,为西王母所居的地方,周穆王曾在这里参与西王母的宴会。这里乃以宫殿比神仙居所。 金盘露:汉武帝曾做承露盘,承接天上的露水来饮用,以求长生不老,这里暗用其典。 凤髓:香名。 珠翠:指代装饰得珠光宝气的宫女。宸(chén):皇上所居之所。 水殿:建于水上的殿宇。按:演奏。凉州:歌舞名。 参考资料: 1、 杨恩成.宋词观止.西安市:陕西人民出版社,1998年:13-14页 2、 刘尊明 王兆鹏.新编千家词三百首.南京市:江苏古籍出版社,1995年:16-17页霞散綺:形容晚霞絢麗的景象。化用南朝宋謝脁《晚登三山還望京邑》詩意:“餘霞散成綺。”綺(qǐ):有花紋的絲織品。 未央樓:漢代有未央宮。這裏指代皇宮中的樓房。 河漢:即銀河。《古詩十九首》:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。” 瑤階:美玉做成的臺階。古代傳說中崑崙山上有瑤池,爲西王母所居的地方,周穆王曾在這裏參與西王母的宴會。這裏乃以宮殿比神仙居所。 金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這裏暗用其典。 鳳髓:香名。 珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。宸(chén):皇上所居之所。 水殿:建於水上的殿宇。按:演奏。涼州:歌舞名。 參考資料: 1、 楊恩成.宋詞觀止.西安市:陝西人民出版社,1998年:13-14頁 2、 劉尊明 王兆鵬.新編千家詞三百首.南京市:江蘇古籍出版社,1995年:16-17頁

赏析

作者:佚名 据宋人《青箱杂记》卷五记载:这首词作于宋真宗景德年间(1004~1007),当时作者 夏竦 刚入官授馆职(掌管史馆、昭文馆、集贤院这三馆的图籍编校工作)。初秋的一个夜晚,宋真宗在后宫大摆宴席,与宫女们饮酒戏乐。酒酣兴畅之际,宋真宗忽然命令太监马上宣召夏竦为此次宴乐填写一首新词。皇帝的意思,一方面固然是要为宴乐增添一份雅兴,另一方面也可能是要试试夏竦的文学才华。夏竦奉旨后,问清了皇帝游乐的地点等情况,略加思索,便写下了这首应制词。 参考资料: 1、 刘尊明 朱崇才.休闲宋词鉴赏辞典.武汉市:湖北辞书出版社,1997年:36页 作者:佚名 这是一首描写宫廷生活的应制词,此词写的是帝王的歌舞升平生活。 “霞散绮,月沉钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。”首三句点明了时间、地点及时令气候,语句精美、华丽,透着淡淡的秋的气息。上片写景,从黄昏的余霞写到初生的新月,以及卷帘眺望之人。“夜凉”二句当为卷帘之所见,境界空阔,万籁俱寂。星汉灿烂,在这浩瀚的天宇之下,人倍觉孤单,再看四周,楼宇宫殿,层层叠叠,都笼罩在清寒的秋意之中。此处“秋”前著一“锁”字,既点出时序,又有秋意清寒的心理感受。 “瑶阶曙,金盘露,凤髓香和烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按《凉州》。”下片转写清晨景象,描写了盛世太平岁月里宫中歌舞升平的场景。“瑶阶”、“金盘”、“凤髓”及“三千珠翠”烘托宫中帝王生活的奢侈与豪华,同时亦反映了北宋初期封建统治者乐于游畋的一个侧面。其中“瑶阶”三句,极写宫中静谧气氛。煞拍两句写帝王之游,富丽豪华的场面与上片的凄清寂寥形成对照。 此词为应制之作,言辞颇为考究、精致,雍容华丽中不乏清婉。 参考资料: 1、 杨恩成.宋词观止.西安市:陕西人民出版社,1998年:13-14页作者:佚名 據宋人《青箱雜記》卷五記載:這首詞作於宋真宗景德年間(1004~1007),當時作者 夏竦 剛入官授館職(掌管史館、昭文館、集賢院這三館的圖籍編校工作)。初秋的一個夜晚,宋真宗在後宮大擺宴席,與宮女們飲酒戲樂。酒酣興暢之際,宋真宗忽然命令太監馬上宣召夏竦爲此次宴樂填寫一首新詞。皇帝的意思,一方面固然是要爲宴樂增添一份雅興,另一方面也可能是要試試夏竦的文學才華。夏竦奉旨後,問清了皇帝遊樂的地點等情況,略加思索,便寫下了這首應制詞。 參考資料: 1、 劉尊明 朱崇才.休閒宋詞鑑賞辭典.武漢市:湖北辭書出版社,1997年:36頁 作者:佚名 這是一首描寫宮廷生活的應制詞,此詞寫的是帝王的歌舞昇平生活。 “霞散綺,月沉鉤。簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。”首三句點明瞭時間、地點及時令氣候,語句精美、華麗,透着淡淡的秋的氣息。上片寫景,從黃昏的餘霞寫到初生的新月,以及捲簾眺望之人。“夜涼”二句當爲捲簾之所見,境界空闊,萬籟俱寂。星漢燦爛,在這浩瀚的天宇之下,人倍覺孤單,再看四周,樓宇宮殿,層層疊疊,都籠罩在清寒的秋意之中。此處“秋”前著一“鎖”字,既點出時序,又有秋意清寒的心理感受。 “瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊,水殿按《涼州》。”下片轉寫清晨景象,描寫了盛世太平歲月裏宮中歌舞昇平的場景。“瑤階”、“金盤”、“鳳髓”及“三千珠翠”烘托宮中帝王生活的奢侈與豪華,同時亦反映了北宋初期封建統治者樂於遊畋的一個側面。其中“瑤階”三句,極寫宮中靜謐氣氛。煞拍兩句寫帝王之遊,富麗豪華的場面與上片的悽清寂寥形成對照。 此詞爲應制之作,言辭頗爲考究、精緻,雍容華麗中不乏清婉。 參考資料: 1、 楊恩成.宋詞觀止.西安市:陝西人民出版社,1998年:13-14頁

← 返回诗文列表