无著复欲去再作此留之 無著復欲去再作此留之

wú zhù fù yù qù zài zuò cǐ liú zhī

吴则礼 吳則禮

wú zé lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

dōuliángzhāorénméihuājīnxiǎochūn

wèiyàosuíbáiyànniànsēngchēn

dànqínshíbìnmáotuōduānshìtiānjiàozhōnghuó

sēngchūxiānshēngjiǔbànhuáishānzuò

都梁日日招吾人,梅花已复矜小春。

胡为要随白雁去,莫起此念僧伽嗔。

弹琴几时鬓毛脱,端是天教个中活。

僧伽初不负先生,久办淮山作衣钵。

都梁日日招吾人,梅花已復矜小春。

胡爲要隨白雁去,莫起此念僧伽嗔。

彈琴幾時鬢毛脫,端是天教個中活。

僧伽初不負先生,久辦淮山作衣鉢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

都梁天天招我人,梅花已不再怜悯小春天。为什么要跟随白雁离开,没有发生这种念头僧伽生气。弹多久头发毛脱落,正是天教个中活。僧伽起初不负先生,长期办进山作衣钵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都梁天天招我人,梅花已不再憐憫小春天。爲什麼要跟隨白雁離開,沒有發生這種念頭僧伽生氣。彈多久頭髮毛脫落,正是天教個中活。僧伽起初不負先生,長期辦進山作衣鉢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

都梁天天招我人,梅花已不再怜悯小春天。为什么要跟随白雁离开,没有发生这种念头僧伽生气。弹多久头发毛脱落,正是天教个中活。僧伽起初不负先生,长期办进山作衣钵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都梁天天招我人,梅花已不再憐憫小春天。爲什麼要跟隨白雁離開,沒有發生這種念頭僧伽生氣。彈多久頭髮毛脫落,正是天教個中活。僧伽起初不負先生,長期辦進山作衣鉢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表