水龙吟·秋兴 水龍吟·秋興

shuǐ lóng yín qiū xīng

吴则礼 词牌:水龙吟 吳則禮 词牌:水龍吟

wú zé lǐ · sòng

标签: 人生人生家乡家鄉思念思念愁苦愁苦感慨感慨羁旅羈旅诗词詩詞

qiūshēngguóbiānluòyòuzuòxiāoxiāoxià

chéngjiāngguòliángbiāochuīmiànhuánghuāchū

cāngbìnyíngshǔzhuóláocuīshì

duìxiéxiéjiǎohánxiāngzhènghǎoyōurénkōngjīngzhà

tóushànglúnjīnzuìduòyàomiánshuǐyúnyíngshě

qiānérguīláihuānxiàoréngyāotóngshè

yuèpéngménzhūjiāngshùbēichóngmíng

zhūkànniúshānshìqiángchéngzhān

秋生泽国,无边落木,又作萧萧下。

澄江过雨,凉飙吹面,黄花初把。

苍鬓羁孤,粗营鸡黍,浊醪催贳。

对斜斜露脚,寒香正好,幽人去、空惊咤。

头上纶巾醉堕,要欹眠、水云萦舍。

牵衣儿女,归来欢笑,仍邀同社。

月底蓬门,一株江树,悲虫鸣夜。

把茱萸细看,牛山底事,强成沾洒。

秋生澤國,無邊落木,又作蕭蕭下。

澄江過雨,涼飆吹面,黃花初把。

蒼鬢羈孤,粗營雞黍,濁醪催貰。

對斜斜露腳,寒香正好,幽人去、空驚吒。

頭上綸巾醉墮,要欹眠、水雲縈舍。

牽衣兒女,歸來歡笑,仍邀同社。

月底蓬門,一株江樹,悲蟲鳴夜。

把茱萸細看,牛山底事,強成沾灑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋天的南方,无数的落叶,又零落地飘下。清黄的江水飘过一阵细雨,清凉的风吹过行人面,黄色的花才开始含苞。白眉羁旅一人,简单的在农家小院宿营,几杯浊酒带来许久感伤。对着斜斜的露滴,有点凄冷的香恰如其萸,故人去,徒留感叹。 头上的丝带在醉意中不经意掉落,将要睡觉时,水雾萦绕小屋。回来的相互牵着的儿女,归来时欢语嬉笑,依然邀好友同住。从开着的门望去,一轮明月映江,仿佛是很悲伤的小虫鸣唱了整夜。白天再把茱萸细看,牛山下的事,真的是难以忘怀的。秋天的南方,無數的落葉,又零落地飄下。清黃的江水飄過一陣細雨,清涼的風吹過行人面,黃色的花纔開始含苞。白眉羈旅一人,簡單的在農家小院宿營,幾杯濁酒帶來許久感傷。對着斜斜的露滴,有點淒冷的香恰如其萸,故人去,徒留感嘆。 頭上的絲帶在醉意中不經意掉落,將要睡覺時,水霧縈繞小屋。回來的相互牽着的兒女,歸來時歡語嬉笑,依然邀好友同住。從開着的門望去,一輪明月映江,彷彿是很悲傷的小蟲鳴唱了整夜。白天再把茱萸細看,牛山下的事,真的是難以忘懷的。

注释

贳(shì):赊欠。 社:一种民间传统节日的庆祝活动。 牛山:《晏子春秋》载,齐景公登牛山,流涕曰:“美哉国乎!若何去此而死也?”貰(shì):賒欠。 社:一種民間傳統節日的慶祝活動。 牛山:《晏子春秋》載,齊景公登牛山,流涕曰:“美哉國乎!若何去此而死也?”

赏析

秋生泽国家,无边落木,又作萧萧下。澄江过雨,凉风吹脸,黄花最初把。苍鬓联系我,粗营鸡肉,浊酒催她。对斜斜露脚,寒香正好,隐士距、空惊咤。纶巾醉倒在头上,要欹眠、水是围绕房屋。牵衣女人,回家来欢笑,并邀请同社。月底蓬门,一株江树,悲伤虫鸣夜。把茱萸细细看,牛山底事,强成沾洒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋生澤國家,無邊落木,又作蕭蕭下。澄江過雨,涼風吹臉,黃花最初把。蒼鬢聯繫我,粗營雞肉,濁酒催她。對斜斜露腳,寒香正好,隱士距、空驚吒。綸巾醉倒在頭上,要欹眠、水是圍繞房屋。牽衣女人,回家來歡笑,並邀請同社。月底蓬門,一株江樹,悲傷蟲鳴夜。把茱萸細細看,牛山底事,強成沾灑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表