扬州慢(初秋) 揚州慢(初秋)

yáng zhōu màn chū qiū

吴元可 吳元可

wú yuán kě · sòng

标签: 诗词詩詞

yóuqīngyányàochídòngyōuyōuwèishìqiūyīn

shìméifēngdàichuīzhǎnglín

dāng西lánggòngyuèxiǎopíngqīngshànrénliángshēn

duìqīngshāngzuìxiàoxǐngpínshìjīn

língāoshènniánláijiànjiǎnkuángxīn

wèishuíduōcáinánpínggǎnzǎoxiāoshěn

jiěshìzhānglángfēngzhìhǎoguītīngyīn

yòulánwénréndàoyōujīn

露叶犹青,岩药迟动,幽幽未似秋阴。

似梅风带溽,吹度长林。

记当日、西廊共月,小屏轻扇,人语凉深。

对清觞,醉笑醒颦,何似如今。

临高欲赋,甚年来、渐减狂心。

为谁倚多才,难凭易感,早付销沈。

解事张郎风致,鲈鱼好、归听吴音。

又夜阑闻笛,故人忽到幽襟。

露葉猶青,巖藥遲動,幽幽未似秋陰。

似梅風帶溽,吹度長林。

記當日、西廊共月,小屏輕扇,人語涼深。

對清觴,醉笑醒顰,何似如今。

臨高欲賦,甚年來、漸減狂心。

爲誰倚多才,難憑易感,早付銷沈。

解事張郎風致,鱸魚好、歸聽吳音。

又夜闌聞笛,故人忽到幽襟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

露叶还青,岩药慢动,幽幽不似秋阴。似梅风带潮湿,吹度长林。记得当年、西廊共同月,小屏轻扇,人对凉深。回答清觞,醉笑醒皱,为什么好像现在。临高想赋,很多年来,逐渐减少狂心。是谁依靠多才能,很难凭易感,早就付销沉。解事张郎风味,鲈鱼喜欢、归听吴音。又夜深闻笛,所以人忽然到幽衣襟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考露葉還青,巖藥慢動,幽幽不似秋陰。似梅風帶潮溼,吹度長林。記得當年、西廊共同月,小屏輕扇,人對涼深。回答清觴,醉笑醒皺,爲什麼好像現在。臨高想賦,很多年來,逐漸減少狂心。是誰依靠多才能,很難憑易感,早就付銷沉。解事張郎風味,鱸魚喜歡、歸聽吳音。又夜深聞笛,所以人忽然到幽衣襟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了初秋时节的扬州景色,以及诗人对往昔时光的怀念。'露叶犹青'、'岩药迟动'等句,形象地展现了初秋的景象。'记当日、西廊共月'等句,回忆了与友人共度美好时光。'临高欲赋,甚年来、渐减狂心'等句,表达了诗人对岁月流逝、心情渐变的感慨。'解事张郎风致,鲈鱼好、归听吴音'等句,则抒发了对故乡的思念之情。此詩描繪了初秋時節的揚州景色,以及詩人對往昔時光的懷念。'露葉猶青'、'巖藥遲動'等句,形象地展現了初秋的景象。'記當日、西廊共月'等句,回憶了與友人共度美好時光。'臨高欲賦,甚年來、漸減狂心'等句,表達了詩人對歲月流逝、心情漸變的感慨。'解事張郎風致,鱸魚好、歸聽吳音'等句,則抒發了對故鄉的思念之情。

赏析

露叶还青,岩药慢动,幽幽不似秋阴。似梅风带潮湿,吹度长林。记得当年、西廊共同月,小屏轻扇,人对凉深。回答清觞,醉笑醒皱,为什么好像现在。临高想赋,很多年来,逐渐减少狂心。是谁依靠多才能,很难凭易感,早就付销沉。解事张郎风味,鲈鱼喜欢、归听吴音。又夜深闻笛,所以人忽然到幽衣襟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考露葉還青,巖藥慢動,幽幽不似秋陰。似梅風帶潮溼,吹度長林。記得當年、西廊共同月,小屏輕扇,人對涼深。回答清觴,醉笑醒皺,爲什麼好像現在。臨高想賦,很多年來,逐漸減少狂心。是誰依靠多才能,很難憑易感,早就付銷沉。解事張郎風味,鱸魚喜歡、歸聽吳音。又夜深聞笛,所以人忽然到幽衣襟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表