凤凰台上忆吹箫(秋意) 鳳凰臺上憶吹簫(秋意)
更不成愁,何曾是醉,豆花雨后轻阴。
似此心情自可,多了闲吟。
秋在西楼西畔,秋较浅、不似情深。
夜来月,为谁瘦小,尘镜羞临。
弹筝,旧家伴侣,记雁啼秋水,下指成音。
听未稳、当时自误,又况如今。
那是柔肠易断,人间事、独此难禁。
雕笼近,数声别似春禽。
更不成愁,何曾是醉,豆花雨後輕陰。
似此心情自可,多了閒吟。
秋在西樓西畔,秋較淺、不似情深。
夜來月,爲誰瘦小,塵鏡羞臨。
彈箏,舊家伴侶,記雁啼秋水,下指成音。
聽未穩、當時自誤,又況如今。
那是柔腸易斷,人間事、獨此難禁。
雕籠近,數聲別似春禽。
分享
译文
更不成愁,什么曾经是醉了,豆花雨后轻阴。像这样心情自然可以,有了闲吟。秋在西楼西畔,秋季较浅、不似深情。夜来月,为谁消瘦小,尘镜子羞于面对。弹筝,旧家庭伴侣,记雁啼秋水,下指发音。听不稳、当时自己的错,又何况现在。那是柔肠易断,人世间的事情,唯独这难禁。雕笼附近,几声别像春禽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考更不成愁,什麼曾經是醉了,豆花雨後輕陰。像這樣心情自然可以,有了閒吟。秋在西樓西畔,秋季較淺、不似深情。夜來月,爲誰消瘦小,塵鏡子羞於面對。彈箏,舊家庭伴侶,記雁啼秋水,下指發音。聽不穩、當時自己的錯,又何況現在。那是柔腸易斷,人世間的事情,唯獨這難禁。雕籠附近,幾聲別像春禽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以秋夜为背景,表达了诗人对往事的怀念和对逝去美好时光的追忆。诗中运用了比喻、拟人等修辞手法,意境深远。‘豆花雨后轻阴’描绘了雨后的清新景象,‘夜来月,为谁瘦小’则表达了诗人对月光的深情。‘弹筝,旧家伴侣’暗示了诗人与过去的联系,‘雕笼近,数声别似春禽’则表达了诗人对逝去美好时光的留恋。本詩以秋夜爲背景,表達了詩人對往事的懷念和對逝去美好時光的追憶。詩中運用了比喻、擬人等修辭手法,意境深遠。‘豆花雨後輕陰’描繪了雨後的清新景象,‘夜來月,爲誰瘦小’則表達了詩人對月光的深情。‘彈箏,舊家伴侶’暗示了詩人與過去的聯繫,‘雕籠近,數聲別似春禽’則表達了詩人對逝去美好時光的留戀。
赏析
更不成愁,什么曾经是醉了,豆花雨后轻阴。像这样心情自然可以,有了闲吟。秋在西楼西畔,秋季较浅、不似深情。夜来月,为谁消瘦小,尘镜子羞于面对。弹筝,旧家庭伴侣,记雁啼秋水,下指发音。听不稳、当时自己的错,又何况现在。那是柔肠易断,人世间的事情,唯独这难禁。雕笼附近,几声别像春禽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考更不成愁,什麼曾經是醉了,豆花雨後輕陰。像這樣心情自然可以,有了閒吟。秋在西樓西畔,秋季較淺、不似深情。夜來月,爲誰消瘦小,塵鏡子羞於面對。彈箏,舊家庭伴侶,記雁啼秋水,下指發音。聽不穩、當時自己的錯,又何況現在。那是柔腸易斷,人世間的事情,唯獨這難禁。雕籠附近,幾聲別像春禽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考