玉烛新·花穿帘隙透 玉燭新·花穿簾隙透

yù zhú xīn huā chuān lián xì tòu

吴文英 词牌:玉烛新 吳文英 词牌:玉燭新

wú wén yīng · sòng

标签: 少妇少婦怀春懷春思念思念诗词詩詞

huā穿chuānliántòu

xiàngmèngxiāochūnjiǔzhōngyánzhòu

nènhuángqiāxiǎngduòfěnqīngnián𦈌shūxiù

zhāngtáibiéhòuzhǎnxiùluòhóngniānxiāngjiù

yīngshùguīzhōuchóunínghuàlánméiliǔ

dēng西chuāngdòuxiǎozhàngxiāngwènshíyòu

wánzhàshìháishìxiùlǎnsuānshíhòu

lánqīnghuìxiù

zǒngwèiéméiqínshǒu

shuíwéiyǒujīnlóngchūnhuángzòu

花穿帘隙透。

向梦里销春,酒中延昼。

嫩篁细掐,想思字、堕粉轻黏𦈌袖。

章台别后,展绣络、红蔫香旧。

□□□,应数归舟,愁凝画阑眉柳。

移灯夜语西窗,逗晓帐迷香,问何时又。

素纨乍试,还忆是、绣懒思酸时候。

兰清蕙秀。

总未比、蛾眉螓首。

谁诉与,惟有金笼,春簧细奏。

花穿簾隙透。

向夢裏銷春,酒中延晝。

嫩篁細掐,想思字、墮粉輕黏綀袖。

章臺別後,展繡絡、紅蔫香舊。

□□□,應數歸舟,愁凝畫闌眉柳。

移燈夜語西窗,逗曉帳迷香,問何時又。

素紈乍試,還憶是、繡懶思酸時候。

蘭清蕙秀。

總未比、蛾眉螓首。

誰訴與,惟有金籠,春簧細奏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

园的的花香穿过竹帘缝隙飘入室内,给室的的她带来九春的信息。可是这时手室的独处的她,却仍旧需要向梦的去频频寻觅那春天的消息,并且酌饮醇酒借以打发白天无聊的孤独时光。她漫步到园的竹林时,随手手幼竹枝上用指甲仔细地掐上“相思”两字。触景生情,她不由得流下九粉泪,沾湿九身上苎麻布制的衣服袖子。翻点着旧物,见到九这个五彩帕头,就回忆起曾与赠帕头的爱人手繁华的街头上分别时的情景。两个人分手虽已很久,打开帕头见到里面包着的红花虽也枯萎多时,可是仿佛花的香气仍旧留手这帕头里面。登楼后手扶阑干,她眺望着江上一帆接一帆的归舟。 从前,郎君手家的的时候,有一回两个人同坐手西窗下,情意绵绵地后烛夜话,事后两人又手洒有浓香的罗帐的缠绵至晓。起床后,男人问起她:“你什么时候又有九身孕?”她边穿着宽大的绢制孕妇服,边回忆着说:“记得那是手我懒于绣花,尽想着酸食吃的时候吧。”当她从回忆的惊醒后,又对眼前的孤独倍感哀怨,因此感叹:“生男孩还是生个女孩子好啊。因为男孩子长大后,他又会步他父亲的后尘出门去闯荡世界,久不归家的。但是,这种气话如今还能向谁去诉说呢?看来我只好说给笼的的画眉鸟听九。”園的的花香穿過竹簾縫隙飄入室內,給室的的她帶來九春的信息。可是這時手室的獨處的她,卻仍舊需要向夢的去頻頻尋覓那春天的消息,並且酌飲醇酒藉以打發白天無聊的孤獨時光。她漫步到園的竹林時,隨手手幼竹枝上用指甲仔細地掐上“相思”兩字。觸景生情,她不由得流下九粉淚,沾溼九身上苧麻布制的衣服袖子。翻點着舊物,見到九這個五彩帕頭,就回憶起曾與贈帕頭的愛人手繁華的街頭上分別時的情景。兩個人分手雖已很久,打開帕頭見到裏面包着的紅花雖也枯萎多時,可是彷彿花的香氣仍舊留手這帕頭裏面。登樓後手扶闌干,她眺望着江上一帆接一帆的歸舟。 從前,郎君手家的的時候,有一回兩個人同坐手西窗下,情意綿綿地後燭夜話,事後兩人又手灑有濃香的羅帳的纏綿至曉。起牀後,男人問起她:“你什麼時候又有九身孕?”她邊穿着寬大的絹制孕婦服,邊回憶着說:“記得那是手我懶於繡花,儘想着酸食喫的時候吧。”當她從回憶的驚醒後,又對眼前的孤獨倍感哀怨,因此感嘆:“生男孩還是生個女孩子好啊。因爲男孩子長大後,他又會步他父親的後塵出門去闖蕩世界,久不歸家的。但是,這種氣話如今還能向誰去訴說呢?看來我只好說給籠的的畫眉鳥聽九。”

注释

玉烛新:词牌名。《尔雅》云:“四时和谓之玉烛”,故取以为词牌名。双调,一百零一字,上片九句六仄韵,下片九句五仄韵。上下片第二句皆上一下四句法,上片第七句宜用上一下六句法。此首前段九句五仄韵,后段九句六仄韵。 嫩篁:幼竹。 粘:一本作“沾”。𦈌:粗丝、粗葛织的布。一本作“练”。 章台:汉代长安的章台街,此处多歌楼妓馆。 逗:到,趁,临。 素纨:细白的薄绸。代指扇。 绣懒思酸:指苦夏或妊娠反应。 兰清蕙秀:一本作“□兰清蕙”。兰蕙,均为香草,喻女子的美丽聪慧。 娥眉螓首:指女子宽额秀眉之美。《诗经·卫风·硕人》:“螓首娥眉,巧笑倩令,美目盼兮。”螓,额宽正的似蝉而小的昆虫。峨眉,蚕之触角细长弯曲。 金笼:华贵的鸟笼。 春簧:黄莺悦耳的鸣声。簧,一本作“篁”。玉燭新:詞牌名。《爾雅》雲:“四時和謂之玉燭”,故取以爲詞牌名。雙調,一百零一字,上片九句六仄韻,下片九句五仄韻。上下片第二句皆上一下四句法,上片第七句宜用上一下六句法。此首前段九句五仄韻,後段九句六仄韻。 嫩篁:幼竹。 粘:一本作“沾”。綀:粗絲、粗葛織的布。一本作“練”。 章臺:漢代長安的章臺街,此處多歌樓妓館。 逗:到,趁,臨。 素紈:細白的薄綢。代指扇。 繡懶思酸:指苦夏或妊娠反應。 蘭清蕙秀:一本作“□蘭清蕙”。蘭蕙,均爲香草,喻女子的美麗聰慧。 娥眉螓首:指女子寬額秀眉之美。《詩經·衛風·碩人》:“螓首娥眉,巧笑倩令,美目盼兮。”螓,額寬正的似蟬而小的昆蟲。峨眉,蠶之觸角細長彎曲。 金籠:華貴的鳥籠。 春簧:黃鶯悅耳的鳴聲。簧,一本作“篁”。

赏析

这首词为忆姬之词。吴文英与苏姬情爱最笃,但吴文英卸幕离职,迁居杭州以后,苏姬离去,于是他写下了许多词作忆念苏姬,此当为其中之一。 这首词的上片纯以白描手法描绘出了一位少妇思春、相思的缠绵情态;下片全系少妇的回忆。全词首尾衔接,以少妇的身份怀春、思春,又自怨自艾,将这位少妇的春情渲染得淋离尽致。 首韵从窗外之花展开笔墨,写花之香气穿过珠帘缝隙透人室内。用一个“穿”字,将全词精神转入室内人事。二韵,写人事活动,“向”字统领两句,言日间饮酒,夜晚春眠,此为逆笔,回顾昔日共同生活之情景。“嫩细掐”一的,转笔到眼前,写对爱姬的思念之情赏回不绝,花园内,那幼竹上曾有自己用指甲刻下的思念诗句,那纷纷飘坠的花粉,点点斑斑粘在粗衣上像是相思字隐隐约约。这两句写相思情,有实有虚,无论是幼竹还是落花都满含着深情。尤其“堕粉”一句,更用拟人手法,将人之情赋予物上,可见出情之深。“相思字”三字点出题旨。“章台别后”韵,写别后之状,“章台”点出爱姬出身于歌楼妓馆,此以“章台”代指爱姬。此韵写别后,词人展示姫所赠之绣物,睹物思人,不胜惆怅。“红蔫香旧”点出爱姬已离去多时,“红”“香”呼应首韵之“花”与三韵中的“堕粉”。“应数归舟”一韵,盼爱姬归来然而过尽千帆皆不是,这不禁令人满怀愁绪地凝视阉外翠柳,听那画眉婉转而更思念爱姫。 过片“移灯夜语西窗”一韵,转笔回溯昔日情事。“移灯夜语西窗”一句,化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,共话巴山夜雨时”,回想昔日剪烛夜话时缠绵亲切之状。“逗晓帐迷香”句,化用周邦彦《风来朝》:“逗晓看娇面。小窗深,弄明未遍。”言天将晓时,喜看娇妾卧于罗帐中的娇媚之态。“问何时又”一句,以设问句道出了昔日情爱不再的感慨。“素纨乍试”一韵,继续回忆两人昔日的愿爱生活。“素纨”即“纨素”,指扇子,“乍试”言季节,当是初夏之时,“还忆是、绣懒思酸时后”写爱姬在初夏时,有了倦懒、思酸的妊娠反应。“兰清意秀”二韵,又转笔写今日的思念。将爱姬之美貌动人,化用《诗・卫风·硕人》:“螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮”来表达。写她有宽正的头额,细弯的蛾眉,顾盼多情的美目,巧倩的笑靥,这一切都难以忘怀。甚至连那清秀如兰蕙的聪明美丽的女子都比她不上。这里不仅用化典方法,而且用对比方法来称颂爱姬,可见情之深,意之重。“谁诉与”一韵,在结尾处一个转笔写到今日伤别之情,这内心的伤悲向谁倾诉,只有那金笼中的黄莺鸣啭似乎可以应和啊。此是空际转身法,由高峰转到低谷,感人至深。 全词时空变化多,然脉络井井。一二韵忆昔日“销春”“延昼”之美况;三韵转笔写今日别后相思;四韵继写睹物伤情;五韵写盼归的痴情。过片,六韵逆笔写昔日恩爱之情;七韵继写昔日情事;八韵写今日回想爱姬之美好;九韵写今日无处诉说伤别之悲。善于炼字炼意,笔触细腻、新颖、生动形象。如“花穿帘隙透”一个“穿”字,由花之香展笔引入室内人事,笔墨简练而形象。“嫩篁细掐”的一个“掐”字,将爱得刻骨铭心的情态勾画得人木三分。如“相思字、堕粉轻粘练袖”以虚笔写相思,既空灵又真挚。如“红蔫香旧”将人已久去,再睹旧物的感受,以新颖形象的词语表达。在创新词上除“红蔫香旧”外,还有“绣懒”“画阑眉柳”“春簧细奏”等等,其创造新词的功力颇为前人称许,清冯煦曰:“词家之有文英,如诗家之有李商隐。”(《蒿庵论词》)清彭孙遹《金粟词话》云:“梦窗之词虽雕缋满眼,然情致缠绵。”這首詞爲憶姬之詞。吳文英與蘇姬情愛最篤,但吳文英卸幕離職,遷居杭州以後,蘇姬離去,於是他寫下了許多詞作憶念蘇姬,此當爲其中之一。 這首詞的上片純以白描手法描繪出了一位少婦思春、相思的纏綿情態;下片全系少婦的回憶。全詞首尾銜接,以少婦的身份懷春、思春,又自怨自艾,將這位少婦的春情渲染得淋離盡致。 首韻從窗外之花展開筆墨,寫花之香氣穿過珠簾縫隙透人室內。用一個“穿”字,將全詞精神轉入室內人事。二韻,寫人事活動,“向”字統領兩句,言日間飲酒,夜晚春眠,此爲逆筆,回顧昔日共同生活之情景。“嫩細掐”一的,轉筆到眼前,寫對愛姬的思念之情賞回不絕,花園內,那幼竹上曾有自己用指甲刻下的思念詩句,那紛紛飄墜的花粉,點點斑斑粘在粗衣上像是相思字隱隱約約。這兩句寫相思情,有實有虛,無論是幼竹還是落花都滿含着深情。尤其“墮粉”一句,更用擬人手法,將人之情賦予物上,可見出情之深。“相思字”三字點出題旨。“章臺別後”韻,寫別後之狀,“章臺”點出愛姬出身於歌樓妓館,此以“章臺”代指愛姬。此韻寫別後,詞人展示姫所贈之繡物,睹物思人,不勝惆悵。“紅蔫香舊”點出愛姬已離去多時,“紅”“香”呼應首韻之“花”與三韻中的“墮粉”。“應數歸舟”一韻,盼愛姬歸來然而過盡千帆皆不是,這不禁令人滿懷愁緒地凝視閹外翠柳,聽那畫眉婉轉而更思念愛姫。 過片“移燈夜語西窗”一韻,轉筆回溯昔日情事。“移燈夜語西窗”一句,化用李商隱《夜雨寄北》“何當共剪西窗燭,共話巴山夜雨時”,回想昔日剪燭夜話時纏綿親切之狀。“逗曉帳迷香”句,化用周邦彥《風來朝》:“逗曉看嬌面。小窗深,弄明未遍。”言天將曉時,喜看嬌妾臥於羅帳中的嬌媚之態。“問何時又”一句,以設問句道出了昔日情愛不再的感慨。“素紈乍試”一韻,繼續回憶兩人昔日的願愛生活。“素紈”即“紈素”,指扇子,“乍試”言季節,當是初夏之時,“還憶是、繡懶思酸時後”寫愛姬在初夏時,有了倦懶、思酸的妊娠反應。“蘭清意秀”二韻,又轉筆寫今日的思念。將愛姬之美貌動人,化用《詩・衛風·碩人》:“螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮”來表達。寫她有寬正的頭額,細彎的蛾眉,顧盼多情的美目,巧倩的笑靨,這一切都難以忘懷。甚至連那清秀如蘭蕙的聰明美麗的女子都比她不上。這裏不僅用化典方法,而且用對比方法來稱頌愛姬,可見情之深,意之重。“誰訴與”一韻,在結尾處一個轉筆寫到今日傷別之情,這內心的傷悲向誰傾訴,只有那金籠中的黃鶯鳴囀似乎可以應和啊。此是空際轉身法,由高峰轉到低谷,感人至深。 全詞時空變化多,然脈絡井井。一二韻憶昔日“銷春”“延晝”之美況;三韻轉筆寫今日別後相思;四韻繼寫睹物傷情;五韻寫盼歸的癡情。過片,六韻逆筆寫昔日恩愛之情;七韻繼寫昔日情事;八韻寫今日回想愛姬之美好;九韻寫今日無處訴說傷別之悲。善於煉字煉意,筆觸細膩、新穎、生動形象。如“花穿簾隙透”一個“穿”字,由花之香展筆引入室內人事,筆墨簡練而形象。“嫩篁細掐”的一個“掐”字,將愛得刻骨銘心的情態勾畫得人木三分。如“相思字、墮粉輕粘練袖”以虛筆寫相思,既空靈又真摯。如“紅蔫香舊”將人已久去,再睹舊物的感受,以新穎形象的詞語表達。在創新詞上除“紅蔫香舊”外,還有“繡懶”“畫闌眉柳”“春簧細奏”等等,其創造新詞的功力頗爲前人稱許,清馮煦曰:“詞家之有文英,如詩家之有李商隱。”(《蒿庵論詞》)清彭孫遹《金粟詞話》雲:“夢窗之詞雖雕繢滿眼,然情致纏綿。”

← 返回诗文列表