玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋 玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦
雁边风讯小,飞琼望杳,碧云先晚。
露冷阑干,定怯藕丝冰腕。
净洗浮空片玉,胜花影、春灯相乱。
秦镜满。
素娥未肯,分秋一半。
每圆处即良宵,甚此夕偏饶,对歌临怨。
万里婵娟,几许雾屏云幔。
孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转。
摩泪眼。
瑶台梦回人远。
雁邊風訊小,飛瓊望杳,碧雲先晚。
露冷闌干,定怯藕絲冰腕。
淨洗浮空片玉,勝花影、春燈相亂。
秦鏡滿。
素娥未肯,分秋一半。
每圓處即良宵,甚此夕偏饒,對歌臨怨。
萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔。
孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉。
摩淚眼。
瑤臺夢迴人遠。
分享
译文
从天边随风隐隐约约传来远去的雁声,月亮还不知在什么地方,青天碧云却已渐渐转入昏暗。中秋的夜晚已有凉意和寒露,如果伊人伏在栏干上等待月出,她洁白得似白玉般的藕臂,恐怕会被栏干上沁出的露珠冰得冷颤颤的。圆月终于从东方升了上来,顿时天空中明亮如昼。浮云似洗,如片片白玉般镶于月边。明亮的月光胜过了地上的灯光,两相掩映在花丛之中,分不清哪是花影,哪是月影,哪是灯影。中秋节天上的月亮最圆满,但人世间的八月十五只是秋天的一半。 每月月半我们都能见到这个圆圆的满月,为什么世人都说今天中秋晚上的月亮显得更为圆满呢?本来天上月儿圆,世间人团圆都是大喜事,而如今我却是远离伊人,羁旅瓜泾,寂寞对圆月,更增添了许多烦恼,我对月悲歌,临风泄怨,渲泄着心中的离愁别恨。普照人世的圆月呀,不知您在天上将会被多少云雾遮隔?我独赏明月不觉迷糊睡去。当晓风起时,才从梦中醒了过来,擦拭着因梦而流泪的双眼,抬头望去,银河已经西斜,孤零零的圆月却仍旧清光泻地照耀一切。從天邊隨風隱隱約約傳來遠去的雁聲,月亮還不知在什麼地方,青天碧雲卻已漸漸轉入昏暗。中秋的夜晚已有涼意和寒露,如果伊人伏在欄干上等待月出,她潔白得似白玉般的藕臂,恐怕會被欄干上沁出的露珠冰得冷顫顫的。圓月終於從東方升了上來,頓時天空中明亮如晝。浮雲似洗,如片片白玉般鑲於月邊。明亮的月光勝過了地上的燈光,兩相掩映在花叢之中,分不清哪是花影,哪是月影,哪是燈影。中秋節天上的月亮最圓滿,但人世間的八月十五隻是秋天的一半。 每月月半我們都能見到這個圓圓的滿月,爲什麼世人都說今天中秋晚上的月亮顯得更爲圓滿呢?本來天上月兒圓,世間人團圓都是大喜事,而如今我卻是遠離伊人,羈旅瓜涇,寂寞對圓月,更增添了許多煩惱,我對月悲歌,臨風泄怨,渲泄着心中的離愁別恨。普照人世的圓月呀,不知您在天上將會被多少雲霧遮隔?我獨賞明月不覺迷糊睡去。當曉風起時,才從夢中醒了過來,擦拭着因夢而流淚的雙眼,抬頭望去,銀河已經西斜,孤零零的圓月卻仍舊清光瀉地照耀一切。
注释
玉漏迟:词牌名。此词双调九十四字,前段十句五仄的,后段九句五仄韵。瓜泾渡:地名。《苏州府志》:“瓜泾港在吴江县北九里,分太湖支流,东北出夹浦,会吴淞江。” 飞琼:传说中西王母的侍女许飞琼。 冰腕:指女子洁白的手腕。 空:一本作“云”。 秦镜:传秦宫中有方镜,广四尺,高五尺九寸,表里有明,能透视五脏,照出人之疾病与心术好坏。故县衙断狱大堂多悬“明镜高悬”。 圆处即良宵:即不论中秋与否,月圆即是佳节。 对:一本作“临”。 万里:一本作“共一”。婵娟:美好的月亮。 孤兔:指传说中的月中玉兔,代指明月。 瑶台:仙人所居之处。玉漏遲:詞牌名。此詞雙調九十四字,前段十句五仄的,後段九句五仄韻。瓜涇渡:地名。《蘇州府志》:“瓜涇港在吳江縣北九里,分太湖支流,東北出夾浦,會吳淞江。” 飛瓊:傳說中西王母的侍女許飛瓊。 冰腕:指女子潔白的手腕。 空:一本作“雲”。 秦鏡:傳秦宮中有方鏡,廣四尺,高五尺九寸,表裏有明,能透視五臟,照出人之疾病與心術好壞。故縣衙斷獄大堂多懸“明鏡高懸”。 圓處即良宵:即不論中秋與否,月圓即是佳節。 對:一本作“臨”。 萬里:一本作“共一”。嬋娟:美好的月亮。 孤兔:指傳說中的月中玉兔,代指明月。 瑤臺:仙人所居之處。
赏析
这首词是吴文英在中秋月夜为忆念苏姬而作,亦见于《铁网珊瑚》。依郑文焯说,此词作于宋理宗淳祐三年(公元1243年)。 这首词上片描绘了中秋节美丽的夜景,创设了一种凄清的氛围;下片回忆离去的爱人,抒写离别后的相思之情。全词情景交融,虚实相生,结构严谨,语言精妙。 词的发端“雁边风讯小”一韵,言秋高气爽,碧云征雁,中秋佳节,思姫音杳。“飞琼”本指传说中西王母侍女许飞琼,此代指已去的苏姬。“望杳”写思念虽情深,而杳无音讯。“飞琼望杳”四字为全词主旨,笔端带出多少惆怅。“露冷阑干”一韵,由“望”字展开联想,想象她亦在中秋之夜,倚偎阑干思念自己,露水打湿了她的玉腕,她一定会感到一丝凉意。“定怯二字,是对苏姬的内心描写,“藕丝冰腕”写手腕感到丝丝凉意冰”字,形容月光照耀下手腕的洁白光润。“净洗浮空片玉”一韵,写中秋月夜的碧空如洗,月光皎洁,一片静谧,它胜过春天月夜的花影婆娑,胜过元宵佳节花灯的热闹。此以对比手法,渲染了中秋夜月的美好。“秦镜满”一韵,化用秦镜洞察邪正的传说,比喻、赞美月之明亮。“素娥未肯、分秋一半”一韵,杨铁夫曰:“八月十五恰是秋半,月圆则分半,故曰‘半肯分’,语妙。”(《梦窗词选笺释》)此言中秋虽是秋之一半,但嫦娥不肯将圆月分成一半。用拟人法,写中秋月之圆,遣词惟妙。 过片,“每圆处”一韵,承“圆”字展开。“每圆处,即良宵”,化用苏轼《江月五首并引》云:“岭南气候不常。五尝曰:菊花开时乃重阳,凉天佳月即中秋,不须以日月为断也。”此扣题“中秋”,即是“良宵”,自然无怨。“甚此夕偏饶,对歌临怨”一韵,转笔问此夜偏偏对月悲歌的原由。“万里婵娟”一韵,做了回答。本可以“但愿人长久,千里共婵娟”(苏轼《水调歌头》),可是现在却是“万里婵娟,几许雾屏云幔”,异地之人无明月共照,云雾如屏帐遮住了明月,犹如人之路被阻隔。“孤兔凄凉照水”一韵,言明月无人共赏,只能凄凉地照在水面上,何况当晓风吹起,银河西转之时,月亮也就消逝了。以此写出“千里共婵娟”的更加无望。最后“摩泪眼”一韵,言月将逝,人已去,相思之情化为眼泪,梦境中上瑶台寻觅那远去的人儿。“琼台”仙境,与“飞琼”呼应,并与“婵娟”“素娥”“孤兔”等明月的形象呼应,作到首尾圆合,多次照应,针线绵密。 此词写相思之情,不仅用景物烘托,如“万里婵娟,几许雾屏云幔”,“孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转”,而且用丽语,以想像之笔,从对面写起,表达自己的情思,如“露冷阑干,定怯藕丝冰腕”,不仅刻画了女子的形态,而且还勾出女子内心情感。正如清人彭孙遹所云:“梦窗之词虽雕满眼,然情致缠绵。”(《金粟词话》)這首詞是吳文英在中秋月夜爲憶念蘇姬而作,亦見於《鐵網珊瑚》。依鄭文焯說,此詞作於宋理宗淳祐三年(公元1243年)。 這首詞上片描繪了中秋節美麗的夜景,創設了一種悽清的氛圍;下片回憶離去的愛人,抒寫離別後的相思之情。全詞情景交融,虛實相生,結構嚴謹,語言精妙。 詞的發端“雁邊風訊小”一韻,言秋高氣爽,碧雲徵雁,中秋佳節,思姫音杳。“飛瓊”本指傳說中西王母侍女許飛瓊,此代指已去的蘇姬。“望杳”寫思念雖情深,而杳無音訊。“飛瓊望杳”四字爲全詞主旨,筆端帶出多少惆悵。“露冷闌干”一韻,由“望”字展開聯想,想象她亦在中秋之夜,倚偎闌干思念自己,露水打溼了她的玉腕,她一定會感到一絲涼意。“定怯二字,是對蘇姬的內心描寫,“藕絲冰腕”寫手腕感到絲絲涼意冰”字,形容月光照耀下手腕的潔白光潤。“淨洗浮空片玉”一韻,寫中秋月夜的碧空如洗,月光皎潔,一片靜謐,它勝過春天月夜的花影婆娑,勝過元宵佳節花燈的熱鬧。此以對比手法,渲染了中秋夜月的美好。“秦鏡滿”一韻,化用秦鏡洞察邪正的傳說,比喻、讚美月之明亮。“素娥未肯、分秋一半”一韻,楊鐵夫曰:“八月十五恰是秋半,月圓則分半,故曰‘半肯分’,語妙。”(《夢窗詞選箋釋》)此言中秋雖是秋之一半,但嫦娥不肯將圓月分成一半。用擬人法,寫中秋月之圓,遣詞惟妙。 過片,“每圓處”一韻,承“圓”字展開。“每圓處,即良宵”,化用蘇軾《江月五首並引》雲:“嶺南氣候不常。五嘗曰:菊花開時乃重陽,涼天佳月即中秋,不須以日月爲斷也。”此扣題“中秋”,即是“良宵”,自然無怨。“甚此夕偏饒,對歌臨怨”一韻,轉筆問此夜偏偏對月悲歌的原由。“萬里嬋娟”一韻,做了回答。本可以“但願人長久,千里共嬋娟”(蘇軾《水調歌頭》),可是現在卻是“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,異地之人無明月共照,雲霧如屏帳遮住了明月,猶如人之路被阻隔。“孤兔淒涼照水”一韻,言明月無人共賞,只能淒涼地照在水面上,何況當曉風吹起,銀河西轉之時,月亮也就消逝了。以此寫出“千里共嬋娟”的更加無望。最後“摩淚眼”一韻,言月將逝,人已去,相思之情化爲眼淚,夢境中上瑤臺尋覓那遠去的人兒。“瓊臺”仙境,與“飛瓊”呼應,並與“嬋娟”“素娥”“孤兔”等明月的形象呼應,作到首尾圓合,多次照應,針線綿密。 此詞寫相思之情,不僅用景物烘托,如“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,“孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉”,而且用麗語,以想像之筆,從對面寫起,表達自己的情思,如“露冷闌干,定怯藕絲冰腕”,不僅刻畫了女子的形態,而且還勾出女子內心情感。正如清人彭孫遹所云:“夢窗之詞雖雕滿眼,然情致纏綿。”(《金粟詞話》)