玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋 玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦

yù lòu chí guā jīng dù zhōng qiū xī fù

吴文英 词牌:玉漏迟 吳文英 词牌:玉漏遲

wú wén yīng · sòng

标签: 中秋节中秋節孤独孤獨怀人懷人羁旅羈旅诗词詩詞

yànbiānfēngxùnxiǎofēiqióngwàngyǎoyúnxiānwǎn

lěnglángàndìngqièǒubīngwàn

jìngkōngpiànshènghuāyǐngchūndēngxiāngluàn

qínjìngmǎn

éwèikěnfēnqiūbàn

měiyuánchùliángxiāoshènpiānráoduìlínyuàn

wànchánjuānpíngyúnmàn

liángzhàoshuǐxiǎofēngyín西zhuǎn

lèiyǎn

yáotáimènghuírényuǎn

雁边风讯小,飞琼望杳,碧云先晚。

露冷阑干,定怯藕丝冰腕。

净洗浮空片玉,胜花影、春灯相乱。

秦镜满。

素娥未肯,分秋一半。

每圆处即良宵,甚此夕偏饶,对歌临怨。

万里婵娟,几许雾屏云幔。

孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转。

摩泪眼。

瑶台梦回人远。

雁邊風訊小,飛瓊望杳,碧雲先晚。

露冷闌干,定怯藕絲冰腕。

淨洗浮空片玉,勝花影、春燈相亂。

秦鏡滿。

素娥未肯,分秋一半。

每圓處即良宵,甚此夕偏饒,對歌臨怨。

萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔。

孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉。

摩淚眼。

瑤臺夢迴人遠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

从天边随风隐隐约约传来远去的雁声,月亮还不知在什么地方,青天碧云却已渐渐转入昏暗。中秋的夜晚已有凉意和寒露,如果伊人伏在栏干上等待月出,她洁白得似白玉般的藕臂,恐怕会被栏干上沁出的露珠冰得冷颤颤的。圆月终于从东方升了上来,顿时天空中明亮如昼。浮云似洗,如片片白玉般镶于月边。明亮的月光胜过了地上的灯光,两相掩映在花丛之中,分不清哪是花影,哪是月影,哪是灯影。中秋节天上的月亮最圆满,但人世间的八月十五只是秋天的一半。 每月月半我们都能见到这个圆圆的满月,为什么世人都说今天中秋晚上的月亮显得更为圆满呢?本来天上月儿圆,世间人团圆都是大喜事,而如今我却是远离伊人,羁旅瓜泾,寂寞对圆月,更增添了许多烦恼,我对月悲歌,临风泄怨,渲泄着心中的离愁别恨。普照人世的圆月呀,不知您在天上将会被多少云雾遮隔?我独赏明月不觉迷糊睡去。当晓风起时,才从梦中醒了过来,擦拭着因梦而流泪的双眼,抬头望去,银河已经西斜,孤零零的圆月却仍旧清光泻地照耀一切。從天邊隨風隱隱約約傳來遠去的雁聲,月亮還不知在什麼地方,青天碧雲卻已漸漸轉入昏暗。中秋的夜晚已有涼意和寒露,如果伊人伏在欄干上等待月出,她潔白得似白玉般的藕臂,恐怕會被欄干上沁出的露珠冰得冷顫顫的。圓月終於從東方升了上來,頓時天空中明亮如晝。浮雲似洗,如片片白玉般鑲於月邊。明亮的月光勝過了地上的燈光,兩相掩映在花叢之中,分不清哪是花影,哪是月影,哪是燈影。中秋節天上的月亮最圓滿,但人世間的八月十五隻是秋天的一半。 每月月半我們都能見到這個圓圓的滿月,爲什麼世人都說今天中秋晚上的月亮顯得更爲圓滿呢?本來天上月兒圓,世間人團圓都是大喜事,而如今我卻是遠離伊人,羈旅瓜涇,寂寞對圓月,更增添了許多煩惱,我對月悲歌,臨風泄怨,渲泄着心中的離愁別恨。普照人世的圓月呀,不知您在天上將會被多少雲霧遮隔?我獨賞明月不覺迷糊睡去。當曉風起時,才從夢中醒了過來,擦拭着因夢而流淚的雙眼,抬頭望去,銀河已經西斜,孤零零的圓月卻仍舊清光瀉地照耀一切。

注释

玉漏迟:词牌名。此词双调九十四字,前段十句五仄的,后段九句五仄韵。瓜泾渡:地名。《苏州府志》:“瓜泾港在吴江县北九里,分太湖支流,东北出夹浦,会吴淞江。” 飞琼:传说中西王母的侍女许飞琼。 冰腕:指女子洁白的手腕。 空:一本作“云”。 秦镜:传秦宫中有方镜,广四尺,高五尺九寸,表里有明,能透视五脏,照出人之疾病与心术好坏。故县衙断狱大堂多悬“明镜高悬”。 圆处即良宵:即不论中秋与否,月圆即是佳节。 对:一本作“临”。 万里:一本作“共一”。婵娟:美好的月亮。 孤兔:指传说中的月中玉兔,代指明月。 瑶台:仙人所居之处。玉漏遲:詞牌名。此詞雙調九十四字,前段十句五仄的,後段九句五仄韻。瓜涇渡:地名。《蘇州府志》:“瓜涇港在吳江縣北九里,分太湖支流,東北出夾浦,會吳淞江。” 飛瓊:傳說中西王母的侍女許飛瓊。 冰腕:指女子潔白的手腕。 空:一本作“雲”。 秦鏡:傳秦宮中有方鏡,廣四尺,高五尺九寸,表裏有明,能透視五臟,照出人之疾病與心術好壞。故縣衙斷獄大堂多懸“明鏡高懸”。 圓處即良宵:即不論中秋與否,月圓即是佳節。 對:一本作“臨”。 萬里:一本作“共一”。嬋娟:美好的月亮。 孤兔:指傳說中的月中玉兔,代指明月。 瑤臺:仙人所居之處。

赏析

这首词是吴文英在中秋月夜为忆念苏姬而作,亦见于《铁网珊瑚》。依郑文焯说,此词作于宋理宗淳祐三年(公元1243年)。 这首词上片描绘了中秋节美丽的夜景,创设了一种凄清的氛围;下片回忆离去的爱人,抒写离别后的相思之情。全词情景交融,虚实相生,结构严谨,语言精妙。 词的发端“雁边风讯小”一韵,言秋高气爽,碧云征雁,中秋佳节,思姫音杳。“飞琼”本指传说中西王母侍女许飞琼,此代指已去的苏姬。“望杳”写思念虽情深,而杳无音讯。“飞琼望杳”四字为全词主旨,笔端带出多少惆怅。“露冷阑干”一韵,由“望”字展开联想,想象她亦在中秋之夜,倚偎阑干思念自己,露水打湿了她的玉腕,她一定会感到一丝凉意。“定怯二字,是对苏姬的内心描写,“藕丝冰腕”写手腕感到丝丝凉意冰”字,形容月光照耀下手腕的洁白光润。“净洗浮空片玉”一韵,写中秋月夜的碧空如洗,月光皎洁,一片静谧,它胜过春天月夜的花影婆娑,胜过元宵佳节花灯的热闹。此以对比手法,渲染了中秋夜月的美好。“秦镜满”一韵,化用秦镜洞察邪正的传说,比喻、赞美月之明亮。“素娥未肯、分秋一半”一韵,杨铁夫曰:“八月十五恰是秋半,月圆则分半,故曰‘半肯分’,语妙。”(《梦窗词选笺释》)此言中秋虽是秋之一半,但嫦娥不肯将圆月分成一半。用拟人法,写中秋月之圆,遣词惟妙。 过片,“每圆处”一韵,承“圆”字展开。“每圆处,即良宵”,化用苏轼《江月五首并引》云:“岭南气候不常。五尝曰:菊花开时乃重阳,凉天佳月即中秋,不须以日月为断也。”此扣题“中秋”,即是“良宵”,自然无怨。“甚此夕偏饶,对歌临怨”一韵,转笔问此夜偏偏对月悲歌的原由。“万里婵娟”一韵,做了回答。本可以“但愿人长久,千里共婵娟”(苏轼《水调歌头》),可是现在却是“万里婵娟,几许雾屏云幔”,异地之人无明月共照,云雾如屏帐遮住了明月,犹如人之路被阻隔。“孤兔凄凉照水”一韵,言明月无人共赏,只能凄凉地照在水面上,何况当晓风吹起,银河西转之时,月亮也就消逝了。以此写出“千里共婵娟”的更加无望。最后“摩泪眼”一韵,言月将逝,人已去,相思之情化为眼泪,梦境中上瑶台寻觅那远去的人儿。“琼台”仙境,与“飞琼”呼应,并与“婵娟”“素娥”“孤兔”等明月的形象呼应,作到首尾圆合,多次照应,针线绵密。 此词写相思之情,不仅用景物烘托,如“万里婵娟,几许雾屏云幔”,“孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转”,而且用丽语,以想像之笔,从对面写起,表达自己的情思,如“露冷阑干,定怯藕丝冰腕”,不仅刻画了女子的形态,而且还勾出女子内心情感。正如清人彭孙遹所云:“梦窗之词虽雕满眼,然情致缠绵。”(《金粟词话》)這首詞是吳文英在中秋月夜爲憶念蘇姬而作,亦見於《鐵網珊瑚》。依鄭文焯說,此詞作於宋理宗淳祐三年(公元1243年)。 這首詞上片描繪了中秋節美麗的夜景,創設了一種悽清的氛圍;下片回憶離去的愛人,抒寫離別後的相思之情。全詞情景交融,虛實相生,結構嚴謹,語言精妙。 詞的發端“雁邊風訊小”一韻,言秋高氣爽,碧雲徵雁,中秋佳節,思姫音杳。“飛瓊”本指傳說中西王母侍女許飛瓊,此代指已去的蘇姬。“望杳”寫思念雖情深,而杳無音訊。“飛瓊望杳”四字爲全詞主旨,筆端帶出多少惆悵。“露冷闌干”一韻,由“望”字展開聯想,想象她亦在中秋之夜,倚偎闌干思念自己,露水打溼了她的玉腕,她一定會感到一絲涼意。“定怯二字,是對蘇姬的內心描寫,“藕絲冰腕”寫手腕感到絲絲涼意冰”字,形容月光照耀下手腕的潔白光潤。“淨洗浮空片玉”一韻,寫中秋月夜的碧空如洗,月光皎潔,一片靜謐,它勝過春天月夜的花影婆娑,勝過元宵佳節花燈的熱鬧。此以對比手法,渲染了中秋夜月的美好。“秦鏡滿”一韻,化用秦鏡洞察邪正的傳說,比喻、讚美月之明亮。“素娥未肯、分秋一半”一韻,楊鐵夫曰:“八月十五恰是秋半,月圓則分半,故曰‘半肯分’,語妙。”(《夢窗詞選箋釋》)此言中秋雖是秋之一半,但嫦娥不肯將圓月分成一半。用擬人法,寫中秋月之圓,遣詞惟妙。 過片,“每圓處”一韻,承“圓”字展開。“每圓處,即良宵”,化用蘇軾《江月五首並引》雲:“嶺南氣候不常。五嘗曰:菊花開時乃重陽,涼天佳月即中秋,不須以日月爲斷也。”此扣題“中秋”,即是“良宵”,自然無怨。“甚此夕偏饒,對歌臨怨”一韻,轉筆問此夜偏偏對月悲歌的原由。“萬里嬋娟”一韻,做了回答。本可以“但願人長久,千里共嬋娟”(蘇軾《水調歌頭》),可是現在卻是“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,異地之人無明月共照,雲霧如屏帳遮住了明月,猶如人之路被阻隔。“孤兔淒涼照水”一韻,言明月無人共賞,只能淒涼地照在水面上,何況當曉風吹起,銀河西轉之時,月亮也就消逝了。以此寫出“千里共嬋娟”的更加無望。最後“摩淚眼”一韻,言月將逝,人已去,相思之情化爲眼淚,夢境中上瑤臺尋覓那遠去的人兒。“瓊臺”仙境,與“飛瓊”呼應,並與“嬋娟”“素娥”“孤兔”等明月的形象呼應,作到首尾圓合,多次照應,針線綿密。 此詞寫相思之情,不僅用景物烘托,如“萬里嬋娟,幾許霧屏雲幔”,“孤兔淒涼照水,曉風起、銀河西轉”,而且用麗語,以想像之筆,從對面寫起,表達自己的情思,如“露冷闌干,定怯藕絲冰腕”,不僅刻畫了女子的形態,而且還勾出女子內心情感。正如清人彭孫遹所云:“夢窗之詞雖雕滿眼,然情致纏綿。”(《金粟詞話》)

← 返回诗文列表