夜游宫·人去西楼雁杳 夜遊宮·人去西樓雁杳

yè yóu gōng rén qù xī lóu yàn yǎo

吴文英 词牌:夜游宫 吳文英 词牌:夜遊宮

wú wén yīng · sòng

标签: 婉约婉約宋词三百首宋詞三百首宋词精选宋詞精選怀人懷人离别離別诗词詩詞

rén西lóuyànyǎo

biémèngyángzhōujué

yúndànxīngshūchǔshānxiǎo

tīngqiáohuàwèile

wàiqióngshēngzǎo

zhījiùshuāngduōshǎo

shuōxiāoniángwèizhīdào

xiàngzhǎngānduìqiūdēngrénlǎo

人去西楼雁杳。

叙别梦、扬州一觉。

云澹星疏楚山晓。

听啼乌,立河桥,话未了。

雨外蛩声早。

细织就、霜丝多少。

说与萧娘未知道。

向长安,对秋灯,几人老。

人去西樓雁杳。

敘別夢、揚州一覺。

雲澹星疏楚山曉。

聽啼烏,立河橋,話未了。

雨外蛩聲早。

細織就、霜絲多少。

說與蕭娘未知道。

向長安,對秋燈,幾人老。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。 秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?人離去後西樓就變得空空如也,鴻雁也早已經飛往遠方而渺無蹤影。與舊日朋友暢敘別離之情也只能在那虛幻的夢境。我和你站立在河橋上,傾述着分別以後的彼此的相思與深情。話還沒有說完,卻被窗外鳥兒的啼聲驚醒了。只見外面雲淡星稀,天才剛剛拂曉,楚山迷濛不清。 秋雨淅淅瀝瀝地下個不停,夾雜着蟋蟀的哀鳴,彷彿織布機梭在來往穿行,織出了我那如同繁星般的滿頭白髮。這種悽清艱苦的境況,即使我告訴伊人,恐怕也難以體會到我現在的心情。我遙望京師,獨自一人對着一盞熒熒秋燈,怎能不百愁俱生,那絲絲白髮,怎能不再添幾莖?

注释

⑴霜丝:指白发。 ⑵萧娘:女子泛称。 ⑶几:多么,感叹副词。⑴霜絲:指白髮。 ⑵蕭娘:女子泛稱。 ⑶幾:多麼,感嘆副詞。

赏析

作者:佚名 这首词是秋梦怀人之作,从“向长安”可知,词人所怀念的人是杭州姬妾。上片写梦中所见,叙别离而托之于梦境,虚处实写,颇有情致。首三句借用 杜牧 《遣怀》“十年一觉扬州梦”诗意,写人去雁杳,是从别后写起,然后再补写别时情景:男女二人伫立河桥,执手话别,依依难舍。下片写离别后叹衰老而寄相思,词调清苦。“云淡星疏”四句,结构上有倒装。“听啼乌”三字本来应在最后,但用者将其放在中间,不仅公是用韵的需要,而且可以加重埋怨、遗憾的语气,也使句法变化生动,词意曲折,增加了趣味性。全词中情景兼融,韵致清雅。 陈洵 《海绡说词》云:楚山梦境,长安京师,是运典,扬州则旧游之地,是赋事;此时觉翁身在临安也。词则沉朴浑厚,直是清真后身。作者:佚名 這首詞是秋夢懷人之作,從“向長安”可知,詞人所懷念的人是杭州姬妾。上片寫夢中所見,敘別離而託之於夢境,虛處實寫,頗有情致。首三句借用 杜牧 《遣懷》“十年一覺揚州夢”詩意,寫人去雁杳,是從別後寫起,然後再補寫別時情景:男女二人佇立河橋,執手話別,依依難捨。下片寫離別後嘆衰老而寄相思,詞調清苦。“雲淡星疏”四句,結構上有倒裝。“聽啼烏”三字本來應在最後,但用者將其放在中間,不僅公是用韻的需要,而且可以加重埋怨、遺憾的語氣,也使句法變化生動,詞意曲折,增加了趣味性。全詞中情景兼融,韻致清雅。 陳洵 《海綃說詞》雲:楚山夢境,長安京師,是運典,揚州則舊遊之地,是賦事;此時覺翁身在臨安也。詞則沉樸渾厚,直是清真後身。

← 返回诗文列表