夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感 夜合花·自鶴江入京泊葑門外有感

yè hé huā zì hè jiāng rù jīng pō fēng mén wài yǒu gǎn

吴文英 词牌:夜合花 吳文英 词牌:夜合花

wú wén yīng · sòng

标签: 宋词三百首宋詞三百首怀人懷人西湖西湖诗词詩詞

liǔmíngqiáoyīngqíngtáiyuànduǎnpínchūnxiāng

dāngshíwēnróu便biànshēnxiāng

yùnzhǎijiǔbēizhǎng

jiǎnhuājiàncuīmáng

gòngzhuīyóuchùlíngcuìliánzhàohéngtáng

shíniánmèngliáng

shì西yànguǎncháohuāng

zhòngláiwàngǎnqiánhuànjiǔyínyīng

ànhuākuáng

chèncánfēiguòcāngmáng

rénlóushàngpíngshuízhǐfāngcǎoxiéyáng

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长。

翦蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银罂。

溪雨急,岸花狂。

趁残鸦、飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

柳暝河橋,鶯晴臺苑,短策頻惹春香。

當時夜泊,溫柔便入深鄉。

詞韻窄,酒杯長。

翦蠟花、壺箭催忙。

共追遊處,凌波翠陌,連棹橫塘。

十年一夢淒涼。

似西湖燕去,吳館巢荒。

重來萬感,依前喚酒銀罌。

溪雨急,岸花狂。

趁殘鴉、飛過蒼茫。

故人樓上,憑誰指與,芳草斜陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。 十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。今日我重到葑门,百感交集,像从前一样唤酒品尝。急雨 拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。而今又来到故人的楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳?濃密的柳蔭把河橋遮藏,黃鶯在清靜的古臺舊苑中鳴囀,我曾多少次騎着駿馬到此處與你共度春光。還記得那次夜泊橋邊,很快便進入了溫柔之鄉。我的詞才顯得笨拙,只顧與你共飲清觴,共剪燈花,那一宵過得太快太匆忙。還記得與你嬉遊之處,青草鋪就的小路上留下你輕盈的腳步,兩舟相併,我與你盪漾於城南橫塘。 十年如夢,夢醒後倍覺淒涼,恰似那西湖上燕子飛去,人去樓空燕巢已荒。今日我重到葑門,百感交集,像從前一樣喚酒品嚐。急雨 拍打着溪面,岸上的落花輕狂。又見到幾隻烏鴉掠過霧雨蒼茫。而今又來到故人的樓上,還有誰能與我憑欄遠眺,指點芳草斜陽?

注释

①鹤江:松江之别派。葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。 ②柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝,日落黄昏之时。河桥,苏州河上的小桥。 ③莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。台苑,指苏州姑苏台的苑圃。 ④策:马鞭。 ⑤蜡花:蜡烛的火花。 ⑥壶箭:古代的计时仪器。铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。 ⑦凌波翠陌:与美人在岸上遨游。凌波,女子步履轻盈貌。翠陌,长着青草的道路。 ⑧连棹横塘:与美人在水上遨游。棹,船桨,指船。横塘,一个连一个的池塘。 ⑨似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。西湖吴馆,作者经常住宿的地方。此处指佳人离去。 ⑩银罂(yīnɡ):银制的酒器。①鶴江:松江之別派。葑(fēnɡ)門:唐蘇州吳縣城東門。 ②柳暝河橋:日暮時停舟於楊柳掩映的河橋之下。暝,日落黃昏之時。河橋,蘇州河上的小橋。 ③鶯晴臺苑:晴日登上鶯聲婉轉的蘇州臺苑。臺苑,指蘇州姑蘇臺的苑圃。 ④策:馬鞭。 ⑤蠟花:蠟燭的火花。 ⑥壺箭:古代的計時儀器。銅壺裝水滴漏,壺中有箭標識時辰。 ⑦凌波翠陌:與美人在岸上遨遊。凌波,女子步履輕盈貌。翠陌,長着青草的道路。 ⑧連棹橫塘:與美人在水上遨遊。棹,船槳,指船。橫塘,一個連一個的池塘。 ⑨似西湖燕去,吳館巢荒:形容人去樓空如燕去巢荒。西湖吳館,作者經常住宿的地方。此處指佳人離去。 ⑩銀罌(yīnɡ):銀製的酒器。

赏析

作者自鹤江(白鹤溪)坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。 这是一首怀人之作。据杨铁夫《吴梦窗词笺释》,作者曾在苏州与一歌姬同居,此词为姬去后,作者重来苏州觅去不得,回杭州时所作。词的上阕写过去苏州时的欢乐;下阕写重来苏州不见故人之凄凉。词韵响亮、飞扬,表现了作者急狂、苍茫的失落无依之情。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善作者自鶴江(白鶴溪)坐船去南宋都城臨安,途徑蘇州東城的葑門,並在此停泊。葑門外的溪流附近,是作者和他的蘇州去妾曾經居住,同遊之地,或許還是他們的定情之處,所以重經故地,喚起無限舊情,懷念之情無法自抑之中寫下了這首懷人詞。 這是一首懷人之作。據楊鐵夫《吳夢窗詞箋釋》,作者曾在蘇州與一歌姬同居,此詞爲姬去後,作者重來蘇州覓去不得,回杭州時所作。詞的上闋寫過去蘇州時的歡樂;下闋寫重來蘇州不見故人之淒涼。詞韻響亮、飛揚,表現了作者急狂、蒼茫的失落無依之情。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表