惜秋华·七夕 惜秋華·七夕

xī qiū huá qī xī

吴文英 词牌:惜秋华 吳文英 词牌:惜秋華

wú wén yīng · sòng

标签: 七夕节七夕節感伤感傷爱情愛情神话神話诗词詩詞

juànzhūxiǎolóuyīnduòyuèqiūjīnghuábìn

gōnglòuwèiyāngdāngshídiànchāihèn

rénjiānmèng西fēngsuàntiānshàngniánhuáshùn

xiāngféngzòngxiāngshūshèngquèyángzhǔn

chùdòngliángxùn

tīngjǐngtóngchǔsāochéngyùn

cǎiyúnduàncuìsànqíngnánwèn

yínwànqiūshēngdànwàngzhōngxīngqīngrùn

qīngjùn

jīnzhēnmànqiānfāngcùn

露罥蛛丝,小楼阴堕月,秋惊华鬓。

宫漏未央,当时钿钗遗恨。

人间梦隔西风,算天上、年华一瞬。

相逢,纵相疏、胜却巫阳无准。

何处动凉讯。

听露井梧桐,楚骚成韵。

彩云断、翠羽散,此情难问。

银河万古秋声,但望中、婺星清润。

轻俊。

度金针、漫牵方寸。

露罥蛛絲,小樓陰墮月,秋驚華鬢。

宮漏未央,當時鈿釵遺恨。

人間夢隔西風,算天上、年華一瞬。

相逢,縱相疏、勝卻巫陽無準。

何處動涼訊。

聽露井梧桐,楚騷成韻。

彩雲斷、翠羽散,此情難問。

銀河萬古秋聲,但望中、婺星清潤。

輕俊。

度金針、漫牽方寸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

七夕之夜,小径上已结起了蛛丝,西面小楼遮暗了斜堕的月儿,秋风吹乱了我头上的花发。皇宫中正传出漏声,我想起传说中王母娘娘狠心地用钿钗划出了一条银河,活生生地将牛郎织女分隔在两岸这一遗憾事。人世间的男女爱情也是如梦易醒,似风易散,算起来到是天上神仙度年如日,一瞬而过。牛郎织女虽是一年一度鹊桥会,但这相会也会很快来到的。纵然他们的相逢,似乎有“相见不相识”的滋味,但能够有这一年一度鹊桥会的准确时间,总胜得过那巫山神女的来去无踪,毫无准讯。 不知从什么地方吹来一股凉沁的秋风,耳中顿时听到有桐叶飘落露井台上的簌簌声,触动了词人像屈大夫吟哦着楚辞一般凑成了哀切的韵律。因秋风起而仰望青天,只见彩云被风分散,又想到天上的鹊桥恐怕也被风吹断了吧。那牛郎与织女两人的离别情,是没有谁能问得清楚的。天上的银河已经把他们阻隔了千万年,人们只能望见织女星闪烁,好像在闪动着她那晶莹的泪珠似的。我望着那些绣娘们在七夕中祈求“金针”,希获“乞巧”的情景,不觉又牵扯出无限感慨。七夕之夜,小徑上已結起了蛛絲,西面小樓遮暗了斜墮的月兒,秋風吹亂了我頭上的花發。皇宮中正傳出漏聲,我想起傳說中王母娘娘狠心地用鈿釵劃出了一條銀河,活生生地將牛郎織女分隔在兩岸這一遺憾事。人世間的男女愛情也是如夢易醒,似風易散,算起來到是天上神仙度年如日,一瞬而過。牛郎織女雖是一年一度鵲橋會,但這相會也會很快來到的。縱然他們的相逢,似乎有“相見不相識”的滋味,但能夠有這一年一度鵲橋會的準確時間,總勝得過那巫山神女的來去無蹤,毫無準訊。 不知從什麼地方吹來一股涼沁的秋風,耳中頓時聽到有桐葉飄落露井臺上的簌簌聲,觸動了詞人像屈大夫吟哦着楚辭一般湊成了哀切的韻律。因秋風起而仰望青天,只見彩雲被風分散,又想到天上的鵲橋恐怕也被風吹斷了吧。那牛郎與織女兩人的離別情,是沒有誰能問得清楚的。天上的銀河已經把他們阻隔了千萬年,人們只能望見織女星閃爍,好像在閃動着她那晶瑩的淚珠似的。我望着那些繡娘們在七夕中祈求“金針”,希獲“乞巧”的情景,不覺又牽扯出無限感慨。

注释

惜秋华:词牌名。梦窗词入夹钟商。双调九十三字,上片四仄韵,下片六仄韵。 露:通“路”,指小径。罥(juàn):悬挂,挂结。 阴堕月:形容七夕之月,弯而不明,月亮将堕之时。 宫漏:指钟漏,古代计时器。未央:未完,未尽。 钿钗遗恨:一本作“钿钗送遗恨”。 巫阳:女巫名。出自宋玉《招魂》。 露井梧桐:用桐叶知秋意。露井:无井栏井盖之井。 楚骚:泛指《楚辞》与屈原作品。翠羽:指鸟鹊。 婺星:婺女星。又称女宿、须女。 度金针:古代七月七日夜之习俗,妇女穿七孔针以乞巧。 方寸:指心。惜秋華:詞牌名。夢窗詞入夾鍾商。雙調九十三字,上片四仄韻,下片六仄韻。 露:通“路”,指小徑。罥(juàn):懸掛,掛結。 陰墮月:形容七夕之月,彎而不明,月亮將墮之時。 宮漏:指鐘漏,古代計時器。未央:未完,未盡。 鈿釵遺恨:一本作“鈿釵送遺恨”。 巫陽:女巫名。出自宋玉《招魂》。 露井梧桐:用桐葉知秋意。露井:無井欄井蓋之井。 楚騷:泛指《楚辭》與屈原作品。翠羽:指鳥鵲。 婺星:婺女星。又稱女宿、須女。 度金針:古代七月七日夜之習俗,婦女穿七孔針以乞巧。 方寸:指心。

赏析

从词中意思推测,此词当作于公元1245年(宋理宗淳祐五年)之后,当时苏姬刚刚离去,词人已在京城临安。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 这首词的上片紧扣题旨“七夕”,反复论述天上胜过人间;下片从词题“七夕”引申发挥,抒发对所爱女子无由再会的感叹。全词化用七夕牛郎织女的故事来抒写怀念去姬之情,将景物描写、叙事、抒情三者结合,善用景物托情,风格含蓄委婉。 此词发端“露罥蛛丝”一韵,从描写所居环境人手:斜月下,夜露闪烁,小楼上,蛛丝悬挂。“蛛丝”“小楼”与《荔枝香近·七夕》“蛛丝暗锁红楼”意同,均以环境描写,暗写了姬之离去的萧索。“秋惊华”人物进入画面,言时光荏苒,人已年老鬓斑,此抒发了词人嗟老的感慨。“宫漏未央”一韵,转笔写姬去之遗恨。此从侧面表现了词人辗转反侧、夜不成寐之状。“当时钿钗遗恨”一句,化用白居易《长恨歌》“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿”,抒发了当时与姬分手之遗恨。“人间梦隔西风”一韵,反用白居易《长恨歌》“但教心似金钿坚,天上人间会相见”,言天上瞬,人间数年,心无金坚。天上人间难于相见,而且,梦又被西风吹断,梦中也难于相见了,其怅然之情溢于言表。“相逢,纵相疏”一韵,又转笔写牛郎织女,他们虽然每年七夕才能相会,纵然会面稀疏,但总胜于自己与苏姬之间的永不相聚。“巫阳无准”化用宋玉《招魂》的典故:“帝告丞阳(女巫)曰:‘有人在下,我欲辅之。魂魄离散,汝筮予之’。巫阳对曰:‘掌梦!上帝其命难从。若必筮予之,恐后之谢,不能复用巫阳焉。’”言女巫不为其招魂,因此两人不能梦魂相聚。此将牛女相聚虽短,与自己分而不聚作了对比,既切“七夕”之题,又深一层地表达了忆姬之悲。此与《荔枝香近·七夕》:“天上未比人间更情苦”之意相同。 过片“何处动凉讯”二韵,转笔再写眼前之景,与上片小楼堕月,秋惊华鬓相呼应,继写秋,梧桐叶落,阵阵秋声,好像化作楚辞悲叹的音韵。此处以一问一答的方式,抒发悲秋之情。“彩云断”一韵,化用李白《宫中行乐词》的语典:“只愁歌舞散,化作彩云归。”以彩云飞断,鹊鸟飞散的形象来比喻与姬的分手。“此情难问”是直抒胸臆法抒发感慨。“银河万古秋声”一韵,转笔,扣题“七夕”写牛郎织女事,言万古以来,人们听到秋声,仰望婺女星时,总是一片清新润朗,然而又可望而不可即。在此进一步表达了姬去遥远的思忆之情。最后“轻俊,度金针”二韵,以七タ习俗结情。七夕之夜,妇女穿针乞巧,自己也想用金针牵动她的内心,然而一个“漫”字,写出即使穿针牵心,也是徒劳而已。 全词化用七夕牛女故事来抒写怀念去姬之情,将景物描写、叙事、抒情三者结合。善用景物托情,如“露霄蛛丝,小楼阴堕月”“彩云断,翠羽散”,同时在写景之后,又加一直接抒情句,以加重情感,如“秋惊华鬓”“此情难问”等。在用词炼字上,他主张“下字欲其雅,不雅则近乎组令之体;用字不可太露,露则直突而无深长之味。”如,开头写姬去楼空一片萧索冷清,就以“露罥蛛丝,小楼阴堕月”出之,写斜月黯淡,秋叶沾露,小楼空寂,蛛丝悬挂的景物烘托,用词雅而不露。又如写秋景以渲染悲情,以“听露井梧桐,楚骚成韵”的景语出之,既有秋风阵阵,梧桐叶落的形象,又用“楚骚”一词形容秋声,显得内涵丰富而典雅。这种含蓄委婉的特色,正表现了梦窗词的婉约风格。從詞中意思推測,此詞當作於公元1245年(宋理宗淳祐五年)之後,當時蘇姬剛剛離去,詞人已在京城臨安。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 這首詞的上片緊扣題旨“七夕”,反覆論述天上勝過人間;下片從詞題“七夕”引申發揮,抒發對所愛女子無由再會的感嘆。全詞化用七夕牛郎織女的故事來抒寫懷念去姬之情,將景物描寫、敘事、抒情三者結合,善用景物託情,風格含蓄委婉。 此詞發端“露罥蛛絲”一韻,從描寫所居環境人手:斜月下,夜露閃爍,小樓上,蛛絲懸掛。“蛛絲”“小樓”與《荔枝香近·七夕》“蛛絲暗鎖紅樓”意同,均以環境描寫,暗寫了姬之離去的蕭索。“秋驚華”人物進入畫面,言時光荏苒,人已年老鬢斑,此抒發了詞人嗟老的感慨。“宮漏未央”一韻,轉筆寫姬去之遺恨。此從側面表現了詞人輾轉反側、夜不成寐之狀。“當時鈿釵遺恨”一句,化用白居易《長恨歌》“釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿”,抒發了當時與姬分手之遺恨。“人間夢隔西風”一韻,反用白居易《長恨歌》“但教心似金鈿堅,天上人間會相見”,言天上瞬,人間數年,心無金堅。天上人間難於相見,而且,夢又被西風吹斷,夢中也難於相見了,其悵然之情溢於言表。“相逢,縱相疏”一韻,又轉筆寫牛郎織女,他們雖然每年七夕才能相會,縱然會面稀疏,但總勝於自己與蘇姬之間的永不相聚。“巫陽無準”化用宋玉《招魂》的典故:“帝告丞陽(女巫)曰:‘有人在下,我欲輔之。魂魄離散,汝筮予之’。巫陽對曰:‘掌夢!上帝其命難從。若必筮予之,恐後之謝,不能複用巫陽焉。’”言女巫不爲其招魂,因此兩人不能夢魂相聚。此將牛女相聚雖短,與自己分而不聚作了對比,既切“七夕”之題,又深一層地表達了憶姬之悲。此與《荔枝香近·七夕》:“天上未比人間更情苦”之意相同。 過片“何處動涼訊”二韻,轉筆再寫眼前之景,與上片小樓墮月,秋驚華鬢相呼應,繼寫秋,梧桐葉落,陣陣秋聲,好像化作楚辭悲嘆的音韻。此處以一問一答的方式,抒發悲秋之情。“彩雲斷”一韻,化用李白《宮中行樂詞》的語典:“只愁歌舞散,化作彩雲歸。”以彩雲飛斷,鵲鳥飛散的形象來比喻與姬的分手。“此情難問”是直抒胸臆法抒發感慨。“銀河萬古秋聲”一韻,轉筆,扣題“七夕”寫牛郎織女事,言萬古以來,人們聽到秋聲,仰望婺女星時,總是一片清新潤朗,然而又可望而不可即。在此進一步表達了姬去遙遠的思憶之情。最後“輕俊,度金針”二韻,以七タ習俗結情。七夕之夜,婦女穿針乞巧,自己也想用金針牽動她的內心,然而一個“漫”字,寫出即使穿針牽心,也是徒勞而已。 全詞化用七夕牛女故事來抒寫懷念去姬之情,將景物描寫、敘事、抒情三者結合。善用景物託情,如“露霄蛛絲,小樓陰墮月”“彩雲斷,翠羽散”,同時在寫景之後,又加一直接抒情句,以加重情感,如“秋驚華鬢”“此情難問”等。在用詞煉字上,他主張“下字欲其雅,不雅則近乎組令之體;用字不可太露,露則直突而無深長之味。”如,開頭寫姬去樓空一片蕭索冷清,就以“露罥蛛絲,小樓陰墮月”出之,寫斜月黯淡,秋葉沾露,小樓空寂,蛛絲懸掛的景物烘托,用詞雅而不露。又如寫秋景以渲染悲情,以“聽露井梧桐,楚騷成韻”的景語出之,既有秋風陣陣,梧桐葉落的形象,又用“楚騷”一詞形容秋聲,顯得內涵豐富而典雅。這種含蓄委婉的特色,正表現了夢窗詞的婉約風格。

← 返回诗文列表