天香·蜡梅 天香·蠟梅

tiān xiāng là méi

吴文英 词牌:天香 吳文英 词牌:天香

wú wén yīng · sòng

标签: 写花寫花咏物詠物惜别惜別离别離別诗词詩詞

yínniánshuāngyíngbāozhuìdòngshēngxiāngyuǎndàifēngqiào

lǐngshànghánduōtóuyuèlěngběizhīshòunánzhīxiǎo

yǒuxiānzhànqiángyīnchūnzǎo

chūshìgōnghuángdànbáotōufēn寿shòuyángxiānqiǎo

yínzhúlèishēnwèixiǎo

jiǔzhōngqiānzhùchóuduōshǎo

duǎntíngguīfēngnào

dòukòuchāiliánghènniǎo

dànchàngwàngtiānsuìhuálǎo

yuǎnxìnnánfēngyúnyànyǎo

蟫叶黏霜,蝇苞缀冻,生香远带风峭。

岭上寒多,溪头月冷,北枝瘦南枝小。

玉奴有姊,先占立、墙阴春早。

初试宫黄澹薄,偷分寿阳纤巧。

银烛泪深未晓。

酒钟悭、贮愁多少。

记得短亭归马,暮衙蜂闹。

豆蔻钗梁恨袅。

但怅望、天涯岁华老。

远信难封,吴云雁杳。

蟫葉黏霜,蠅苞綴凍,生香遠帶風峭。

嶺上寒多,溪頭月冷,北枝瘦南枝小。

玉奴有姊,先佔立、牆陰春早。

初試宮黃澹薄,偷分壽陽纖巧。

銀燭淚深未曉。

酒鍾慳、貯愁多少。

記得短亭歸馬,暮衙蜂鬧。

豆蔻釵梁恨嫋。

但悵望、天涯歲華老。

遠信難封,吳雲雁杳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

蜡梅花瓣薄如蝉翼而色如涂蜡,花蕾小巧而坚挺,花香从远处随风飘来,令人陶醉。不论是在山岭间还是峭溪边,蜡梅花都是盛开在严冬蜡月里。所以不管是北方的还是南方的蜡梅都是无叶有花,形体都显得瘦削而纤小。蜡梅虽挤在墙角边生活,但它却是白梅花的姊姊,最早传递出春天降临的讯息,抢先怒放花香。它就像宫妆一般的淡黄色,又似寿阳公主的梅花妆那样娇巧玲珑。 蜡梅字让人想到蜡烛,蜡烛之泪极似惜别人之泪。蜡梅花形如酒钟,而这酒钟实在得显得太小了,它似乎盛不下多少愁恨。我记得有一次在城郊的一个短亭边,乘马离别,当时见到有一群黄蜂临晚纷纷飞回巢中。你还是豆蔻年华,年轻貌美,当年情景如烟雾般时时萦绕心头。如今蜡梅冬月开花,岁华已老,想起离别已久,只能徒增哀伤。纵然以蜡丸封信,也因吴天杳远而难以送达。蠟梅花瓣薄如蟬翼而色如塗蠟,花蕾小巧而堅挺,花香從遠處隨風飄來,令人陶醉。不論是在山嶺間還是峭溪邊,蠟梅花都是盛開在嚴冬蜡月裏。所以不管是北方的還是南方的蠟梅都是無葉有花,形體都顯得瘦削而纖小。蠟梅雖擠在牆角邊生活,但它卻是白梅花的姊姊,最早傳遞出春天降臨的訊息,搶先怒放花香。它就像宮妝一般的淡黃色,又似壽陽公主的梅花妝那樣嬌巧玲瓏。 蠟梅字讓人想到蠟燭,蠟燭之淚極似惜別人之淚。蠟梅花形如酒鍾,而這酒鍾實在得顯得太小了,它似乎盛不下多少愁恨。我記得有一次在城郊的一個短亭邊,乘馬離別,當時見到有一羣黃蜂臨晚紛紛飛回巢中。你還是豆蔻年華,年輕貌美,當年情景如煙霧般時時縈繞心頭。如今蠟梅冬月開花,歲華已老,想起離別已久,只能徒增哀傷。縱然以蠟丸封信,也因吳天杳遠而難以送達。

注释

天香:词牌名,又名“伴云来”“楼下柳”。此词双调九十六字,上片十句四仄韵,下片八句六仄韵。 蜡梅:范成大《梅谱》:“蜡梅”本非梅类,然其与梅同时,香又近,色黄,故称“蜡梅”。又称“腊木”“香梅”“黄梅”,花香甚浓,古人有赞云:“一花香十里。” 蟫(yín):衣物中的蠹虫。一本作“蝉”。黏:同“粘”。 蝇苞:指蜡梅中之一种,俗称狗蝇梅,腊月开,花小而香浓。苞,花结蕾尚未开放。 风峭:寒风料峭。 岭上:指大庾岭,盛产梅花。 “北枝”句:一本作“枝北枝南开小”。北枝、南枝:大庾岭南北温差很大,山南梅花既落,山北梅花始开。 玉奴:指齐东昏侯潘氏。潘妃小字玉儿,也称玉奴。唐玄宗贵妃杨玉环亦称玉奴。此均代指梅花。 澹:同“淡”。薄:一本作“泊”。 寿阳:指南朝刘宋武帝之女寿阳公主,梅花落额洗而不落为梅花妆。 银烛:蜡烛之美称。深:一本作“珠”。 酒钟:指磬口梅花形如酒杯。悭:悭吝。此指蜡梅花含口而小。 短亭:古人建于路旁,常作送别饯行之处。 衙蜂:即蜂衙,指蜂群聚集于蜂王窝,盘旋如两衙拜朝。 豆蔻:植物名,亦喻处女。梁:一本作“头”。 信难封:暗写“蜡”字,古代以蜡丸封信。天香:詞牌名,又名“伴雲來”“樓下柳”。此詞雙調九十六字,上片十句四仄韻,下片八句六仄韻。 蠟梅:范成大《梅譜》:“蠟梅”本非梅類,然其與梅同時,香又近,色黃,故稱“蠟梅”。又稱“臘木”“香梅”“黃梅”,花香甚濃,古人有贊雲:“一花香十里。” 蟫(yín):衣物中的蠹蟲。一本作“蟬”。黏:同“粘”。 蠅苞:指蠟梅中之一種,俗稱狗蠅梅,臘月開,花小而香濃。苞,花結蕾尚未開放。 風峭:寒風料峭。 嶺上:指大庾嶺,盛產梅花。 “北枝”句:一本作“枝北枝南開小”。北枝、南枝:大庾嶺南北溫差很大,山南梅花既落,山北梅花始開。 玉奴:指齊東昏侯潘氏。潘妃小字玉兒,也稱玉奴。唐玄宗貴妃楊玉環亦稱玉奴。此均代指梅花。 澹:同“淡”。薄:一本作“泊”。 壽陽:指南朝劉宋武帝之女壽陽公主,梅花落額洗而不落爲梅花妝。 銀燭:蠟燭之美稱。深:一本作“珠”。 酒鍾:指磬口梅花形如酒杯。慳:慳吝。此指蠟梅花含口而小。 短亭:古人建於路旁,常作送別餞行之處。 衙蜂:即蜂衙,指蜂羣聚集於蜂王窩,盤旋如兩衙拜朝。 豆蔻:植物名,亦喻處女。梁:一本作“頭”。 信難封:暗寫“蠟”字,古代以蠟丸封信。

赏析

这首词为咏蜡梅之作。蜡梅,非梅类,但与梅花开同时,香近似,故人们时以为同类。二者虽非同类,但蜡梅因开于寒冬众芳匿迹之时,国人亦常赋予其以高洁品格而歌颂之。吴文英因取之以忆苏姬。 这首词上片写蜡梅开放的季节、地点、色彩与形忆,表现词人对蜡梅花的赞誉;下片由蜡梅导入忆姬,言伊人音讯渺茫,书信难达,云山远隔,再难相见。全词结构严谨,针线绵密,采用过片则变的章法,上片写梅,下片忆姬,意脉相水。 词的发端“蟫叶粘緖”一韵,写蜡梅开于树叶披霜、寒风料峭的腊月,花苞上缀满了冰花。“岭上寒多”一韵,言大庾岭上蜡梅盛开。“寒多”“溪头“月冷”描绘蜡梅开花的环境,化用林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句,将蜡梅放在溪边、冷月的背景上,显得高洁不俗。宋人王安中《蜡梅口号》:“化工清气谁先得,品格高奇是蜡梅。”大庾岭山高温差大,山南蜡梅刚落,故曰“南枝小”,山美蜡梅始放,故曰“美枝瘦”。“瘦”“小”两字下得形象,巧妙。“玉奴有姊”一韵,写蜡梅开花早于梅花,更令人珍惜,故曰“先占立,墙阴春早”。因其早于梅花,故以“姊”称之。此处“玉奴”是以拟人手法,写出梅花、蜡梅均富于女性的柔美特征。“初试宫黄淡薄”一韵,写蜡梅的色彩与形象,以“宫黄”的“黄”形容蜡梅之色,以寿阳公主的梅花妆之纤巧比喻蜡梅形象的娇小玲珑。上片写蜡梅,开放的季节、地点、色彩与形忆。 下片由蜡梅导入忆姬。“银烛“深未晓”一韵,由蜡梅联系到蜡烛,并化用杜牧《赠别二首》其二:“蜡烛有心还惜别,替人垂“到天明。”转入写人事,言伤别之悲。“酒钟悭”一韵,由蜡梅品种中的磐口梅展开想象。磐口梅,花疏,开时含口如酒钟,故以“酒钟”代指磐口梅。“贮愁多少”以设问句言伤别之愁。“记得短亭归马”一韵,逆笔,写词人与苏姬别时情景。“暮衙蜂闹”,此写蜜蜂本是追逐蜡梅花的,然此时蜡梅与伊人一样逝去了,群蜂只得停留在蜂王窝旁两描轰鸣,犹如蜂衙喧闹一般。此句以群蜂喧闹于衙的艺术形象,既写出蜡梅花谢,又暗写了伊人远去之静,此是以动衬静的手法。“豆蔻钗梁恨袅”一韵,化用杜牧《赠别二首》其一:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”,描写苏姬年轻貌美,“恨袅”又写其恨别之情袅袅不绝。此韵是从对面写起,抒自己恨别之情。“但怅望”一韵,转笔写自己年事已老,又浪迹天涯的伤痛。“怅望”言盼望姬归而不归的惆怅之情。“远信难封”一韵,最后以鸿雁捎书、吴天杳远而难达的怅惘作结。“远信难封”一句,切“蜡”字,古人以蜡丸封信,可见结句归题,针线绵密。 此词在章法上,采用过片则变的方法。上片写蜡梅,下片忆姬,但意脉相水。上片写蜡梅时,以“玉奴”“寿阳”“姊”等女性形象,为蜡梅塑造了柔美之姿,为下片“忆姬”作好铺垫。下片写忆姬,又处处与蜡梅相水,如“银烛”“酒钟”“蜂闹”“信难封”等,均暗藏“蜡”字。善于炼字亦是此词特点,如“黏霜”“缀冻”“风峭”以“黏”“缀”“绡”等动词、形容词写天寒季节,以“瘦”“小”等形容词描写蜡梅初落与刚开的形象,以“玉奴有姊”“初试宫黄”“偷分寿阳”等典故活用及拟人手法修饰蜡梅的阴柔之美,为下片忆姬作了张本。故宋人张炎说:“梦窗善于炼字面,字面亦词中之起眼处,不可不留意也。”(《词源》)這首詞爲詠蠟梅之作。蠟梅,非梅類,但與梅花開同時,香近似,故人們時以爲同類。二者雖非同類,但蠟梅因開於寒冬衆芳匿跡之時,國人亦常賦予其以高潔品格而歌頌之。吳文英因取之以憶蘇姬。 這首詞上片寫蠟梅開放的季節、地點、色彩與形憶,表現詞人對蠟梅花的讚譽;下片由蠟梅導入憶姬,言伊人音訊渺茫,書信難達,雲山遠隔,再難相見。全詞結構嚴謹,針線綿密,採用過片則變的章法,上片寫梅,下片憶姬,意脈相水。 詞的發端“蟫葉粘緖”一韻,寫蠟梅開於樹葉披霜、寒風料峭的臘月,花苞上綴滿了冰花。“嶺上寒多”一韻,言大庾嶺上蠟梅盛開。“寒多”“溪頭“月冷”描繪蠟梅開花的環境,化用林逋《山園小梅》“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩句,將蠟梅放在溪邊、冷月的背景上,顯得高潔不俗。宋人王安中《蠟梅口號》:“化工清氣誰先得,品格高奇是蠟梅。”大庾嶺山高溫差大,山南蠟梅剛落,故曰“南枝小”,山美蠟梅始放,故曰“美枝瘦”。“瘦”“小”兩字下得形象,巧妙。“玉奴有姊”一韻,寫蠟梅開花早於梅花,更令人珍惜,故曰“先佔立,牆陰春早”。因其早於梅花,故以“姊”稱之。此處“玉奴”是以擬人手法,寫出梅花、蠟梅均富於女性的柔美特徵。“初試宮黃淡薄”一韻,寫蠟梅的色彩與形象,以“宮黃”的“黃”形容蠟梅之色,以壽陽公主的梅花妝之纖巧比喻蠟梅形象的嬌小玲瓏。上片寫蠟梅,開放的季節、地點、色彩與形憶。 下片由蠟梅導入憶姬。“銀燭“深未曉”一韻,由蠟梅聯繫到蠟燭,並化用杜牧《贈別二首》其二:“蠟燭有心還惜別,替人垂“到天明。”轉入寫人事,言傷別之悲。“酒鍾慳”一韻,由蠟梅品種中的磐口梅展開想象。磐口梅,花疏,開時含口如酒鍾,故以“酒鍾”代指磐口梅。“貯愁多少”以設問句言傷別之愁。“記得短亭歸馬”一韻,逆筆,寫詞人與蘇姬別時情景。“暮衙蜂鬧”,此寫蜜蜂本是追逐蠟梅花的,然此時蠟梅與伊人一樣逝去了,羣蜂只得停留在蜂王窩旁兩描轟鳴,猶如蜂衙喧鬧一般。此句以羣蜂喧鬧於衙的藝術形象,既寫出蠟梅花謝,又暗寫了伊人遠去之靜,此是以動襯靜的手法。“豆蔻釵梁恨嫋”一韻,化用杜牧《贈別二首》其一:“娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初”,描寫蘇姬年輕貌美,“恨嫋”又寫其恨別之情嫋嫋不絕。此韻是從對面寫起,抒自己恨別之情。“但悵望”一韻,轉筆寫自己年事已老,又浪跡天涯的傷痛。“悵望”言盼望姬歸而不歸的惆悵之情。“遠信難封”一韻,最後以鴻雁捎書、吳天杳遠而難達的悵惘作結。“遠信難封”一句,切“蠟”字,古人以蠟丸封信,可見結句歸題,針線綿密。 此詞在章法上,採用過片則變的方法。上片寫蠟梅,下片憶姬,但意脈相水。上片寫蠟梅時,以“玉奴”“壽陽”“姊”等女性形象,爲蠟梅塑造了柔美之姿,爲下片“憶姬”作好鋪墊。下片寫憶姬,又處處與蠟梅相水,如“銀燭”“酒鍾”“蜂鬧”“信難封”等,均暗藏“蠟”字。善於煉字亦是此詞特點,如“黏霜”“綴凍”“風峭”以“黏”“綴”“綃”等動詞、形容詞寫天寒季節,以“瘦”“小”等形容詞描寫蠟梅初落與剛開的形象,以“玉奴有姊”“初試宮黃”“偷分壽陽”等典故活用及擬人手法修飾蠟梅的陰柔之美,爲下片憶姬作了張本。故宋人張炎說:“夢窗善於煉字面,字面亦詞中之起眼處,不可不留意也。”(《詞源》)

← 返回诗文列表