探芳信·为春瘦 探芳信·爲春瘦
为春瘦。
更瘦如梅花,花应知否。
任枕函云坠,离怀半中酒。
雨声楼阁春寒里,寂寞收灯后。
甚年年、斗草心期,探花时候。
娇懒强拈绣。
暗背里相思,闲供晴昼。
玉合罗囊,兰膏渍红豆。
舞衣叠损金泥凤,妒折阑干柳。
几多愁、两点天涯远岫。
爲春瘦。
更瘦如梅花,花應知否。
任枕函雲墜,離懷半中酒。
雨聲樓閣春寒裏,寂寞收燈後。
甚年年、鬥草心期,探花時候。
嬌懶強拈繡。
暗背裏相思,閒供晴晝。
玉合羅囊,蘭膏漬紅豆。
舞衣疊損金泥鳳,妒折闌干柳。
幾多愁、兩點天涯遠岫。
分享
译文
为春瘦。更瘦如梅花,花应该知道吗?。任枕函说坠落,离怀半中酒。雨声楼阁春寒里,寂寞收灯后。非常年年、斗草心期,去花时间。娇懒强拈绣。暗背里相思,闲供晴天白天。玉合罗囊,兰膏浸泡红豆。舞衣重叠减少金泥凤凰,嫉妒折断栏杆柳。几多愁、两点天天涯远帕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲春瘦。更瘦如梅花,花應該知道嗎?。任枕函說墜落,離懷半中酒。雨聲樓閣春寒裏,寂寞收燈後。非常年年、鬥草心期,去花時間。嬌懶強拈繡。暗背裏相思,閒供晴天白天。玉合羅囊,蘭膏浸泡紅豆。舞衣重疊減少金泥鳳凰,嫉妒折斷欄杆柳。幾多愁、兩點天天涯遠帕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
作者:佚名 “为春瘦”三句,点明为“春情”而瘦矣。此言词人因春至而牵动相思情,并且被这“春情”缠绵得瘦弱不堪甚至比初春时,光零零的瘦削的梅花枝还有过之而无不及。词人说:不知道我的这份相思情,伊人(即“花”)知道不知道?“任枕函”两句,写孤寂状。言词人哀伤离别,独饮闷酒已至半醉,恰遇信使至。拿到这信函,想拆又怕看到里面的离别之言,所以更添一层愁绪,复又饮酒,不禁大醉。于是他就散乱着束发,枕着尚未打开的信函睡着了。“雨声”四句,今别离昔欢聚适成对比。词人说:言在这初春的寒夜里,雨声淅沥更使睡在小楼中的词人觉得寂寞难受,又想起我俩从前艳春时节,外出斗草、探花的欢娱时刻,真不啻天壤之别矣。上片重在描述词人自己的“春情”。 “娇懒”三句,转而述爱人的“春情”,这也是词人推己及人的想当然耳。言她白天时一定闲得无聊,勉强拿起绣针刺绣,不一会又走了神,背地里又惹起了无限相思。“玉合”四句,女人相思中的细节描绘。言伊人细心地用兰花膏浸渍起相思豆珍藏在玉合中,并将玉合放置在彩色绣花囊里;又因为两情分离,令她无心歌舞,所以将舞衣叠好藏起来,即使因此而损坏了舞衣上的泥金凤凰饰品,也顾不上了;她独自倚栏而呆思,忽见栏干边的柳枝已经发芽,心知春已来临,更激起她的妒春心情,所以恨恨地折断柳枝泄愤。这真有“忽见陌头杨柳色,悔叫夫婿觅封侯”( 王昌龄 《闺怨》)的意境,离别之苦,由此可见。“几多愁”一句,总合两地愁绪。词人说:我们俩的离愁别恨,就是因为被这眼前的春雨,绵绵的远山分隔成天各一方啊!下片重在描述爱人的“春情”。作者:佚名 “爲春瘦”三句,點明爲“春情”而瘦矣。此言詞人因春至而牽動相思情,並且被這“春情”纏綿得瘦弱不堪甚至比初春時,光零零的瘦削的梅花枝還有過之而無不及。詞人說:不知道我的這份相思情,伊人(即“花”)知道不知道?“任枕函”兩句,寫孤寂狀。言詞人哀傷離別,獨飲悶酒已至半醉,恰遇信使至。拿到這信函,想拆又怕看到裏面的離別之言,所以更添一層愁緒,復又飲酒,不禁大醉。於是他就散亂着束髮,枕着尚未打開的信函睡着了。“雨聲”四句,今別離昔歡聚適成對比。詞人說:言在這初春的寒夜裏,雨聲淅瀝更使睡在小樓中的詞人覺得寂寞難受,又想起我倆從前豔春時節,外出鬥草、探花的歡娛時刻,真不啻天壤之別矣。上片重在描述詞人自己的“春情”。 “嬌懶”三句,轉而述愛人的“春情”,這也是詞人推己及人的想當然耳。言她白天時一定閒得無聊,勉強拿起繡針刺繡,不一會又走了神,背地裏又惹起了無限相思。“玉合”四句,女人相思中的細節描繪。言伊人細心地用蘭花膏浸漬起相思豆珍藏在玉閤中,並將玉合放置在彩色繡花囊裏;又因爲兩情分離,令她無心歌舞,所以將舞衣疊好藏起來,即使因此而損壞了舞衣上的泥金鳳凰飾品,也顧不上了;她獨自倚欄而呆思,忽見欄干邊的柳枝已經發芽,心知春已來臨,更激起她的妒春心情,所以恨恨地折斷柳枝泄憤。這真有“忽見陌頭楊柳色,悔叫夫婿覓封侯”( 王昌齡 《閨怨》)的意境,離別之苦,由此可見。“幾多愁”一句,總合兩地愁緒。詞人說:我們倆的離愁別恨,就是因爲被這眼前的春雨,綿綿的遠山分隔成天各一方啊!下片重在描述愛人的“春情”。
正在生成译文、注释或赏析…