思佳客·赋半面女髑髅 思佳客·賦半面女髑髏

sī jiā kè fù bàn miàn nǚ dú lóu

吴文英 词牌:思佳客 吳文英 词牌:思佳客

wú wén yīng · sòng

标签: 写人寫人哀思哀思想象想象抒情抒情诗词詩詞

chāiyànlǒngyúnshuìshí

qiángzhéxìnghuāzhī

qīngchūnbànmiànzhuānghuàsāngènghuāyòufēi

qīngàibiéjiùxiāngzhī

duànchángqīngzhǒngxiéhuī

duànhóngrènfēngchuījiékōngshídiǎn

钗燕拢云睡起时。

隔墙折得杏花枝。

青春半面妆如画,细雨三更花又飞。

轻爱别,旧相知。

断肠青冢几斜晖。

断红一任风吹起,结习空时不点衣。

釵燕攏雲睡起時。

隔牆折得杏花枝。

青春半面妝如畫,細雨三更花又飛。

輕愛別,舊相知。

斷腸青冢幾斜暉。

斷紅一任風吹起,結習空時不點衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

钗燕条说睡起时。隔着墙折到杏花枝。青春半面妆如画,细雨三又花又飞。轻爱另,旧相知。断肠青冢几个斜晖。断红一任风吹起,结习空时不点衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考釵燕條說睡起時。隔着牆折到杏花枝。青春半面妝如畫,細雨三又花又飛。輕愛另,舊相知。斷腸青冢幾個斜暉。斷紅一任風吹起,結習空時不點衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 这首题为“赋半面女髑髅”的词,是 吴文英 借对神秘莫测的鬼魂世界的描述,反映对现实人生的消极悲欢,也借由此触动的情感创伤,寄托了他对不幸女子青春生命的哀悼。 吴文英是南宋末情感丰富而颇具幻觉的词人之一,他以奇妙的想象和凝炼生动的笔调从另一视角去赋女髑髅。将它幻化成了一个充满生活情趣的活的女鬼。 她一如生前一样,睡得之后以钗燕轻轻梳理长长的香云。钗燕即玉钗,为妇女首饰。“云”即指妇女浓密的秀发。“钗燕拢云”意味着粗略草率的梳妆,显出睡意未消,心情慵倦,以此从侧面地暗示了其难掩的天然丽质,古时人们相信,鬼魂也同活人一样生活着,所不同的只是他们生活在阴间,而活动在夜深人静之时。她“睡起时”已是夜半更深了。南宋诗人曾有“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”之句。这女鬼悠扬而轻易地从隔墙折来杏花枝嬉弄玩耍。这里所表现的不是单纯的鬼趣,而是欲以说明她并未忘记春的到来。而特别折下标志艳丽春光的杏花,则表明她对人间美好事物依然留恋。第三句掉回词笔点明所赋的词题。在幻觉中词人觉得这已不是“半面女髑髅”,而是“青春半面”的美丽女子,妆饰如画。以上三句极其恰当地描述了女鬼的生活情趣,词笔都是轻快活泼的。在“细雨三更花又飞”句,词情突然转变,以凄厉而悲惨的意象表示一个年轻生命的夭折。这种不幸的夭折,世间不知有多少。而从面前的这半面女髑髅,使人自然地又想到这也是一个早天的生命。“花又飞”令作者的想象离开本题而勾起对美好情事的感伤。自然地过渡到下阙的自我抒情。 “轻爱别”是词人惋惜这早天的女子轻易地便恩爱永别:“旧相知”是幻觉中觉得半面女髑髅好似旧日相知的情人,因为她的命运也是如此。简短的两句,包含了说不尽的人世沧桑和死生无常的凄凉情感。 词情在此之后转为强烈,紧接的一句“断肠青冢几斜晖”推向高潮。青冢借指妇女的坟墓。现实环境中,芳冢旁挂着几缕落日的寒晖,特别容易令人感到凄凉和心酸,这里便埋葬着昔日所恋的情人,触景生情,怎不悲痛欲绝。“断肠”正表达了这种悲痛的强烈程度。结尾两句,词意大大转折,作者似乎也试图以超脱的心情进行自我安慰,以减轻悲痛。但这里的“花”并非指鲜花,而是“断红”。这很切词题,以“断红”借指旧日相知的亡灵,它有感有知,任风吹起。可是词人却有意抑制住自己的情感,努力使心境趁归平静。结尾两句本欲以淡语忘情,但从全词所表现的那种对那死去的年轻女子的同情、爱怜之情和由此引起的内心的波澜,都足以说明留在心目中的许多深刻的印象是不易轻轻抹掉的。 从这首词的内容看,很显然已是他晚年的作品,其间寄托了词人无限的哀思。这首词在艺术表现方面将幻觉的描写与主观抒情巧妙地结合在一起,词意较为含蓄曲折,甚至有些晦涩,但其间却隐藏着作者不愿为人所知的真实情感。联系作者一生的际遇看,读者亦不难看到这首小词优美的辞情和生动的形象是具有很强的感染力的。作者:佚名 這首題爲“賦半面女髑髏”的詞,是 吳文英 借對神祕莫測的鬼魂世界的描述,反映對現實人生的消極悲歡,也藉由此觸動的情感創傷,寄託了他對不幸女子青春生命的哀悼。 吳文英是南宋末情感豐富而頗具幻覺的詞人之一,他以奇妙的想象和凝鍊生動的筆調從另一視角去賦女髑髏。將它幻化成了一個充滿生活情趣的活的女鬼。 她一如生前一樣,睡得之後以釵燕輕輕梳理長長的香雲。釵燕即玉釵,爲婦女首飾。“雲”即指婦女濃密的秀髮。“釵燕攏雲”意味着粗略草率的梳妝,顯出睡意未消,心情慵倦,以此從側面地暗示了其難掩的天然麗質,古時人們相信,鬼魂也同活人一樣生活着,所不同的只是他們生活在陰間,而活動在夜深人靜之時。她“睡起時”已是夜半更深了。南宋詩人曾有“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來”之句。這女鬼悠揚而輕易地從隔牆折來杏花枝嬉弄玩耍。這裏所表現的不是單純的鬼趣,而是欲以說明她並未忘記春的到來。而特別折下標誌豔麗春光的杏花,則表明她對人間美好事物依然留戀。第三句掉回詞筆點明所賦的詞題。在幻覺中詞人覺得這已不是“半面女髑髏”,而是“青春半面”的美麗女子,妝飾如畫。以上三句極其恰當地描述了女鬼的生活情趣,詞筆都是輕快活潑的。在“細雨三更花又飛”句,詞情突然轉變,以淒厲而悲慘的意象表示一個年輕生命的夭折。這種不幸的夭折,世間不知有多少。而從面前的這半面女髑髏,使人自然地又想到這也是一個早天的生命。“花又飛”令作者的想象離開本題而勾起對美好情事的感傷。自然地過渡到下闕的自我抒情。 “輕愛別”是詞人惋惜這早天的女子輕易地便恩愛永別:“舊相知”是幻覺中覺得半面女髑髏好似舊日相知的情人,因爲她的命運也是如此。簡短的兩句,包含了說不盡的人世滄桑和死生無常的淒涼情感。 詞情在此之後轉爲強烈,緊接的一句“斷腸青冢幾斜暉”推向高潮。青冢借指婦女的墳墓。現實環境中,芳冢旁掛着幾縷落日的寒暉,特別容易令人感到淒涼和心酸,這裏便埋葬着昔日所戀的情人,觸景生情,怎不悲痛欲絕。“斷腸”正表達了這種悲痛的強烈程度。結尾兩句,詞意大大轉折,作者似乎也試圖以超脫的心情進行自我安慰,以減輕悲痛。但這裏的“花”並非指鮮花,而是“斷紅”。這很切詞題,以“斷紅”借指舊日相知的亡靈,它有感有知,任風吹起。可是詞人卻有意抑制住自己的情感,努力使心境趁歸平靜。結尾兩句本欲以淡語忘情,但從全詞所表現的那種對那死去的年輕女子的同情、愛憐之情和由此引起的內心的波瀾,都足以說明留在心目中的許多深刻的印象是不易輕輕抹掉的。 從這首詞的內容看,很顯然已是他晚年的作品,其間寄託了詞人無限的哀思。這首詞在藝術表現方面將幻覺的描寫與主觀抒情巧妙地結合在一起,詞意較爲含蓄曲折,甚至有些晦澀,但其間卻隱藏着作者不願爲人所知的真實情感。聯繫作者一生的際遇看,讀者亦不難看到這首小詞優美的辭情和生動的形象是具有很強的感染力的。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表