沁园春·观潮 沁園春·觀潮
八月奔涛,千尺崔嵬,砉然欲惊。
似灵妃顾笑,神鱼进舞;
冯夷击鼓,白马来迎。
伍相鸱夷,钱王羽箭,怒气强于十万兵。
峥嵘甚,讶雪山中断,银汉西倾。
孤舟铁笛风清,待万里乘槎问客星。
叹鲸鲵未翦,戈船满岸;
蟾蜍正吐,歌管倾城。
狎浪儿童,横江士女,笑指渔翁一叶轻。
谁知道,是观潮枚叟,论水庄生。
八月奔濤,千尺崔嵬,砉然欲驚。
似靈妃顧笑,神魚進舞;
馮夷擊鼓,白馬來迎。
伍相鴟夷,錢王羽箭,怒氣強於十萬兵。
崢嶸甚,訝雪山中斷,銀漢西傾。
孤舟鐵笛風清,待萬里乘槎問客星。
嘆鯨鯢未翦,戈船滿岸;
蟾蜍正吐,歌管傾城。
狎浪兒童,橫江士女,笑指漁翁一葉輕。
誰知道,是觀潮枚叟,論水莊生。
分享
译文
八月的钱塘江浪涛奔腾,潮头千尺犹如高大的山峰,潮声砉然使人魄动心惊。浪涛中仿佛灵妃在看着我笑,神鱼一边飞舞,一边逐浪前行,那河伯冯夷擂响了大鼓,浪潮如素车白马前来相迎。伍员曾被装进鸱夷革浮在江上,钱王曾命人用羽箭射退潮头,那怨气,那怒气,强过十万兵。啊,多么高峻、雄伟的海潮啊,使人惊讶雪山在崩断,银河之水向西而倾! 我回到孤舟在清风前吹响铁笛,多么想乘坐木筏,浮游万里,当个天河问话的客星。唉,可叹凶猛的鲸鲵尚未剪除。那可怕的战船排满了江岸,但海上明月正吐着光辉,歌声音乐声充满了杭州城。只见那些弄潮的儿童,还有乘画舫观潮的男女游客,都笑着以手指我,说我是乘坐一叶扁舟的渔翁。他们有谁能知道?我其实是观潮的枚乘,也是论水的庄生。八月的錢塘江浪濤奔騰,潮頭千尺猶如高大的山峯,潮聲砉然使人魄動心驚。浪濤中彷彿靈妃在看着我笑,神魚一邊飛舞,一邊逐浪前行,那河伯馮夷擂響了大鼓,浪潮如素車白馬前來相迎。伍員曾被裝進鴟夷革浮在江上,錢王曾命人用羽箭射退潮頭,那怨氣,那怒氣,強過十萬兵。啊,多麼高峻、雄偉的海潮啊,使人驚訝雪山在崩斷,銀河之水向西而傾! 我回到孤舟在清風前吹響鐵笛,多麼想乘坐木筏,浮游萬里,當個天河問話的客星。唉,可嘆兇猛的鯨鯢尚未剪除。那可怕的戰船排滿了江岸,但海上明月正吐着光輝,歌聲音樂聲充滿了杭州城。只見那些弄潮的兒童,還有乘畫舫觀潮的男女遊客,都笑着以手指我,說我是乘坐一葉扁舟的漁翁。他們有誰能知道?我其實是觀潮的枚乘,也是論水的莊生。
注释
观潮:观浙江杭州钱塘江之潮。 八月奔涛:吴自牧《梦梁录·观潮》载:“临安风俗,四时奢侈,赏玩殆无虚日,西有湖光可爱,东有江潮堪观,皆绝景也,每岁八月内潮怒胜于常时,都人自十一日起,便有观者,至十六、十八日倾城而出,车马纷流十八日透为繁盛,二十日则稍稀矣。”奔涛,浪涛奔腾。 崔嵬(wéi):山高峻貌。 砉(xū)然:皮骨相剥离之声。 灵妃:水中仙子。 神鱼进舞:《水经注》载:“汉宣帝幸万岁官,东济大河,而神鱼舞水。” 冯夷击鼓:曹植《洛神赋》:“冯夷击鼓,女蜗清歌。”冯夷,古代传说中的江河之神。 白马来迎:形容潮水。枚乘《七发》:“其少进也,浩浩皑皑,如素车白马帷盖之张。” 伍相:指伍子胥,春秋时楚人,后为吴相国。吴破越,越王勾践卧薪尝胆,暗中复国。事为子胥觉察,屡谏吴王夫差。吴王不听,赐剑令子胥自刎。子胥临死嘱咐儿子将自己双眼悬挂于南门之上,以观越国灭吴。吴王大怒,取子胥尸体裹以皮囊,抛入江中(见《史记·伍子胥列传》)。传说从此钱塘江便有了波涛滚滚的大潮,乃伍子胥暴怒所致。鸱(chī)夷:是一种革囊。 “钱王羽箭”二句:相传五代时吴越王钱镠曾筑捍海塘,因怒潮汹涌,版筑不成。造箭三千,在垒雪楼命水犀军架强弩五百以射潮,迫使潮头趋向西陵,遂奠基以成塘(事见《十国春秋·武肃王世家》)。 峥嵘:高峻,雄伟。 银汉:银河。 铁笛:多指隐者或道士所用乐器。 万里乘槎(chá)问客星:槎,竹木筏子。张华《博物志》载:过去有一种说法,天河与海通。近世有人住在海中陆地,见年年八月有浮槎去来。有一次,此人带了很多粮食乘槎而去,行到一个地方,那里有城郭,有很多房屋,远看宫中,有很多织女。只见一个男子,牵牛在水边给牛饮水。此人问牵牛人这里是什么地方,牵牛人答:“君还至蜀郡,访严君平,则知之。”后采此人到蜀郡,问严君平,严君平说:“某年月日,有客星犯牵牛宿。”计算年月,正是此人到天河的时间。 鲸鲵(ní)未翦(jiǎn):鲸和鲵,都是水族中的凶猛动物,能吞食小鱼之大鱼,古以喻凶恶之人。此指清征服者。翦,即剪,剪除的意思。 戈船:战船。 蟾蜍:即癞蛤蟆。传说嫦娥偷吃不死之药,背着丈夫飞升到月宫,化为蟾蛤。后以蟾蜍代称月亮。 狎(xiá)浪儿童:即弄潮儿。 观潮枚臾:汉代枚乘在《七发》中,有广陵观潮的记叙。这里是作者自指。 论水庄生:庄生,即庄子,名周,战国时人,《庄子·秋水篇》中,有论水的文字。这里是作者自指。觀潮:觀浙江杭州錢塘江之潮。 八月奔濤:吳自牧《夢梁錄·觀潮》載:“臨安風俗,四時奢侈,賞玩殆無虛日,西有湖光可愛,東有江潮堪觀,皆絕景也,每歲八月內潮怒勝於常時,都人自十一日起,便有觀者,至十六、十八日傾城而出,車馬紛流十八日透爲繁盛,二十日則稍稀矣。”奔濤,浪濤奔騰。 崔嵬(wéi):山高峻貌。 砉(xū)然:皮骨相剝離之聲。 靈妃:水中仙子。 神魚進舞:《水經注》載:“漢宣帝幸萬歲官,東濟大河,而神魚舞水。” 馮夷擊鼓:曹植《洛神賦》:“馮夷擊鼓,女蝸清歌。”馮夷,古代傳說中的江河之神。 白馬來迎:形容潮水。枚乘《七發》:“其少進也,浩浩皚皚,如素車白馬帷蓋之張。” 伍相:指伍子胥,春秋時楚人,後爲吳相國。吳破越,越王勾踐臥薪嚐膽,暗中復國。事爲子胥覺察,屢諫吳王夫差。吳王不聽,賜劍令子胥自刎。子胥臨死囑咐兒子將自己雙眼懸掛於南門之上,以觀越國滅吳。吳王大怒,取子胥屍體裹以皮囊,拋入江中(見《史記·伍子胥列傳》)。傳說從此錢塘江便有了波濤滾滾的大潮,乃伍子胥暴怒所致。鴟(chī)夷:是一種革囊。 “錢王羽箭”二句:相傳五代時吳越王錢鏐曾築捍海塘,因怒潮洶湧,版築不成。造箭三千,在壘雪樓命水犀軍架強弩五百以射潮,迫使潮頭趨向西陵,遂奠基以成塘(事見《十國春秋·武肅王世家》)。 崢嶸:高峻,雄偉。 銀漢:銀河。 鐵笛:多指隱者或道士所用樂器。 萬里乘槎(chá)問客星:槎,竹木筏子。張華《博物志》載:過去有一種說法,天河與海通。近世有人住在海中陸地,見年年八月有浮槎去來。有一次,此人帶了很多糧食乘槎而去,行到一個地方,那裏有城郭,有很多房屋,遠看宮中,有很多織女。只見一個男子,牽牛在水邊給牛飲水。此人問牽牛人這裏是什麼地方,牽牛人答:“君還至蜀郡,訪嚴君平,則知之。”後採此人到蜀郡,問嚴君平,嚴君平說:“某年月日,有客星犯牽牛宿。”計算年月,正是此人到天河的時間。 鯨鯢(ní)未翦(jiǎn):鯨和鯢,都是水族中的兇猛動物,能吞食小魚之大魚,古以喻兇惡之人。此指清征服者。翦,即剪,剪除的意思。 戈船:戰船。 蟾蜍:即癩蛤蟆。傳說嫦娥偷喫不死之藥,揹着丈夫飛昇到月宮,化爲蟾蛤。後以蟾蜍代稱月亮。 狎(xiá)浪兒童:即弄潮兒。 觀潮枚臾:漢代枚乘在《七發》中,有廣陵觀潮的記敘。這裏是作者自指。 論水莊生:莊生,即莊子,名周,戰國時人,《莊子·秋水篇》中,有論水的文字。這裏是作者自指。
赏析
八月奔涛,千尺崔嵬,运行自如想惊吓。像灵王妃回头笑,神鱼进舞;冯夷击鼓,白马前来迎接。伍相鸱夷,钱王羽箭,气强于十万兵。峥嵘很,惊讶雪山中断,银汉西倾。孤舟铁笛风清,待万乘木筏问新星。叹息鲸鲵未曾剪除,戈船满岸;蟾蜍正吐,歌管全城。戏浪儿童,横江男女,笑着指着渔翁一叶轻。谁知道道,这是看潮枚老人,论水庄生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考八月奔濤,千尺崔嵬,運行自如想驚嚇。像靈王妃回頭笑,神魚進舞;馮夷擊鼓,白馬前來迎接。伍相鴟夷,錢王羽箭,氣強於十萬兵。崢嶸很,驚訝雪山中斷,銀漢西傾。孤舟鐵笛風清,待萬乘木筏問新星。嘆息鯨鯢未曾剪除,戈船滿岸;蟾蜍正吐,歌管全城。戲浪兒童,橫江男女,笑着指着漁翁一葉輕。誰知道道,這是看潮枚老人,論水莊生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考