汉宫春(吴中齐云楼) 漢宮春(吳中齊雲樓)

hàn gōng chūn wú zhōng qí yún lóu

吴潜 吳潛

wú qián · sòng

标签: 诗词詩詞

lóuguānyúnzhèngshuāngmíngtiānjìngyàngāofēi

jiāngnánjuànduànshuāng

pínglánsuàncóngláizǒngshìérchī

qīngjìngshùdiǎnbìnwènshìwàngguī

xìngyǒusānchuánmáogèngxiǎoyuánsuífēnqiūshíchūnfēi

duōqīngfēngjiǎoyuèměijǐngliángshí

táoxiánshèngjǐnyóuwēi

xìndàogōngmíngguìdōu

楼观齐云,正霜明天净,一雁高飞。

江南倦客徙倚,目断双溪。

凭阑自语,算从来、总是儿痴。

青镜里,数丝点鬓,问渠何事忘归。

幸有三椽茅屋,更小园随分,秋实春菲。

几多清风皎月,美景良时。

陶贤乐圣,尽由他、歧路危机。

须信道,功名富贵,大都磨蚁醯鸡。

樓觀齊雲,正霜明天淨,一雁高飛。

江南倦客徙倚,目斷雙溪。

憑闌自語,算從來、總是兒癡。

青鏡裏,數絲點鬢,問渠何事忘歸。

幸有三椽茅屋,更小園隨分,秋實春菲。

幾多清風皎月,美景良時。

陶賢樂聖,盡由他、歧路危機。

須信道,功名富貴,大都磨蟻醯雞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

观察齐云楼,第二天净正霜,一只大雁高飞。江南倦客徘徊,眼睛断双溪。凭栏自言自语,计算从何而来、总这孩子傻。青镜子里,几丝点鬓,问渠哪件事忘却归去。幸有三间茅草屋,另外小花园随分,秋天是春萝卜。多少清风皎洁的明月,美景好的时候。陶贤乐圣,全部由他、分歧危机。必须信道,功名富贵,大都磨蚂蚁醯鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考觀察齊雲樓,第二天淨正霜,一隻大雁高飛。江南倦客徘徊,眼睛斷雙溪。憑欄自言自語,計算從何而來、總這孩子傻。青鏡子裏,幾絲點鬢,問渠哪件事忘卻歸去。幸有三間茅草屋,另外小花園隨分,秋天是春蘿蔔。多少清風皎潔的明月,美景好的時候。陶賢樂聖,全部由他、分歧危機。必須信道,功名富貴,大都磨螞蟻醯雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

齐云楼:指高耸入云的楼阁。霜明:霜后的晴朗天气。一雁高飞:比喻孤高独立。江南倦客:长期客居江南的人。徙倚:徘徊。双溪:指两条河流。青镜:古代铜镜,可以映照人影。数丝点鬓:形容头发稀疏。三椽茅屋:指简陋的房屋。秋实春菲:秋天果实成熟,春天花朵盛开。陶贤乐圣:指陶渊明和乐毅,都是古代贤人。歧路危机:比喻人生道路上的风险和困难。功名富贵:指功名利禄和财富。磨蚁醯鸡:比喻微不足道的事物。齊雲樓:指高聳入雲的樓閣。霜明:霜後的晴朗天氣。一雁高飛:比喻孤高獨立。江南倦客:長期客居江南的人。徙倚:徘徊。雙溪:指兩條河流。青鏡:古代銅鏡,可以映照人影。數絲點鬢:形容頭髮稀疏。三椽茅屋:指簡陋的房屋。秋實春菲:秋天果實成熟,春天花朵盛開。陶賢樂聖:指陶淵明和樂毅,都是古代賢人。歧路危機:比喻人生道路上的風險和困難。功名富貴:指功名利祿和財富。磨蟻醯雞:比喻微不足道的事物。

赏析

观察齐云楼,第二天净正霜,一只大雁高飞。江南倦客徘徊,眼睛断双溪。凭栏自言自语,计算从何而来、总这孩子傻。青镜子里,几丝点鬓,问渠哪件事忘却归去。幸有三间茅草屋,另外小花园随分,秋天是春萝卜。多少清风皎洁的明月,美景好的时候。陶贤乐圣,全部由他、分歧危机。必须信道,功名富贵,大都磨蚂蚁醯鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考觀察齊雲樓,第二天淨正霜,一隻大雁高飛。江南倦客徘徊,眼睛斷雙溪。憑欄自言自語,計算從何而來、總這孩子傻。青鏡子裏,幾絲點鬢,問渠哪件事忘卻歸去。幸有三間茅草屋,另外小花園隨分,秋天是春蘿蔔。多少清風皎潔的明月,美景好的時候。陶賢樂聖,全部由他、分歧危機。必須信道,功名富貴,大都磨螞蟻醯雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表