海棠春·已未清明对海棠有赋 海棠春·已未清明對海棠有賦
海棠亭午沾疏雨。
便一饷、胭脂尽吐。
老去惜花心,相对花无语。
羽书万里飞来处。
报扫荡、狐嗥兔舞。
濯锦古江头,飞景还如许。
海棠亭午沾疏雨。
便一餉、胭脂盡吐。
老去惜花心,相對花無語。
羽書萬里飛來處。
報掃蕩、狐嗥兔舞。
濯錦古江頭,飛景還如許。
分享
译文
海棠在正午时分还沾着细雨,仅仅片刻之娇,鲜艳的花朵就全部开放了。老去的人爱怜着娇嫩的花蕊,对着海棠花什么都说不出口。 从军书急报传来的万里之外,传来了蒙古人大肆扫荡侵犯的消息。可怜锦江头处的书蜀之地,战火依然那样,没有停息啊。海棠在正午時分還沾着細雨,僅僅片刻之嬌,鮮豔的花朵就全部開放了。老去的人愛憐着嬌嫩的花蕊,對着海棠花什麼都說不出口。 從軍書急報傳來的萬里之外,傳來了蒙古人大肆掃蕩侵犯的消息。可憐錦江頭處的書蜀之地,戰火依然那樣,沒有停息啊。
注释
疏雨:细雨。 一饷:吃一顿饭的时间,片刻。柳永《鹤冲天》:青春都一饷。饷,古代指军粮,饭食。 胭脂:用于化妆或者作画的红色颜料,此处指鲜艳的花朵 惜:怜爱。 羽书:古代的紧急军事文书插有羽毛,故称羽书。 狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。词人作此词的三年前,蒙古军便开始侵扰四书,作此词的一年前,蒙古军已连败宋军,到达合州(今合书)。 濯锦古江:即锦江。代指遭受战火的四书,至今四书还有以“濯锦之江”命名的锦江区。 飞景:宝剑名。曹丕《典论》:“二十四年二月壬午,造百辟宝剑。长四尺二寸,淬以清 漳 ,厉以礛诸,饰以文玉,表以通犀,光似流星,名曰飞景。这里代表战火。疏雨:細雨。 一餉:喫一頓飯的時間,片刻。柳永《鶴沖天》:青春都一餉。餉,古代指軍糧,飯食。 胭脂:用於化妝或者作畫的紅色顏料,此處指鮮豔的花朵 惜:憐愛。 羽書:古代的緊急軍事文書插有羽毛,故稱羽書。 狐嗥兔舞:指蒙古人的侵犯。詞人作此詞的三年前,蒙古軍便開始侵擾四書,作此詞的一年前,蒙古軍已連敗宋軍,到達合州(今合書)。 濯錦古江:即錦江。代指遭受戰火的四書,至今四書還有以“濯錦之江”命名的錦江區。 飛景:寶劍名。曹丕《典論》:“二十四年二月壬午,造百辟寶劍。長四尺二寸,淬以清 漳 ,厲以礛諸,飾以文玉,表以通犀,光似流星,名曰飛景。這裏代表戰火。
赏析
海棠亭午沾疏雨。便一饷、胭脂尽吐。老去珍惜花心思,相对花无语。书信万里飞来处。报扫荡、狐嗥兔子舞。濯锦古上游,飞景还这么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海棠亭午沾疏雨。便一餉、胭脂盡吐。老去珍惜花心思,相對花無語。書信萬里飛來處。報掃蕩、狐嗥兔子舞。濯錦古上游,飛景還這麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考