桂枝香·三年海国 桂枝香·三年海國
三年海国。
又荏苒素秋,天净如沐。
凄砌寒蛩暗语,杵声相续。
梧桐一叶西风里,对斜阳、好个团簇。
老香堂畔,苍然古桧,无限心曲。
叹石室、棋方半局。
便时换人非,光景能蹙。
千古鸱夷,尚恐欠些归宿。
倚空笑把轮云事,付坤牛、干马征逐。
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
三年海國。
又荏苒素秋,天淨如沐。
悽砌寒蛩暗語,杵聲相續。
梧桐一葉西風裏,對斜陽、好個團簇。
老香堂畔,蒼然古檜,無限心曲。
嘆石室、棋方半局。
便時換人非,光景能蹙。
千古鴟夷,尚恐欠些歸宿。
倚空笑把輪雲事,付坤牛、幹馬徵逐。
且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾幅。
分享
译文
三年海国家。又推移素秋,天干净如洗。寒蛩暗话凄凉砌,杵声相续。梧桐一叶西风里,对斜阳、好一个团簇。老香堂旁,苍然古桧,无限心曲。叹息石室、棋方半局。临时换人不是,阳光能缩小。千古鸱夷,还怕欠些回家住宿。凌空笑着把轮说事情,给牛、乾坤马征驱逐。而且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾纸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三年海國家。又推移素秋,天干淨如洗。寒蛩暗話淒涼砌,杵聲相續。梧桐一葉西風裏,對斜陽、好一個團簇。老香堂旁,蒼然古檜,無限心曲。嘆息石室、棋方半局。臨時換人不是,陽光能縮小。千古鴟夷,還怕欠些回家住宿。凌空笑着把輪說事情,給牛、乾坤馬徵驅逐。而且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾紙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首词描绘了作者在海外三年的生活感受。‘荏苒’表示时间悄悄流逝,‘素秋’指秋天的清冷。‘凄砌’形容凄凉的石阶,‘寒蛩’指寒蝉,‘杵声’指捣衣声。‘梧桐一叶西风里’形容梧桐叶在秋风中飘落,‘团簇’指聚集。‘老香堂畔’指古老的香堂旁边,‘苍然古桧’指苍老的桧树。‘鸱夷’指古代的一种大口袋,这里指海外生活。‘坤牛’和‘干马’分别指牛和马,这里指天地间的征途。‘巴重九’指在重阳节时,‘昭亭句溪’指地名,‘杖藜巾幅’指拄着拐杖,戴着头巾,穿着宽大的衣服。這首詞描繪了作者在海外三年的生活感受。‘荏苒’表示時間悄悄流逝,‘素秋’指秋天的清冷。‘悽砌’形容淒涼的石階,‘寒蛩’指寒蟬,‘杵聲’指搗衣聲。‘梧桐一葉西風裏’形容梧桐葉在秋風中飄落,‘團簇’指聚集。‘老香堂畔’指古老的香堂旁邊,‘蒼然古檜’指蒼老的檜樹。‘鴟夷’指古代的一種大口袋,這裏指海外生活。‘坤牛’和‘幹馬’分別指牛和馬,這裏指天地間的征途。‘巴重九’指在重陽節時,‘昭亭句溪’指地名,‘杖藜巾幅’指拄着柺杖,戴着頭巾,穿着寬大的衣服。
赏析
三年海国家。又推移素秋,天干净如洗。寒蛩暗话凄凉砌,杵声相续。梧桐一叶西风里,对斜阳、好一个团簇。老香堂旁,苍然古桧,无限心曲。叹息石室、棋方半局。临时换人不是,阳光能缩小。千古鸱夷,还怕欠些回家住宿。凌空笑着把轮说事情,给牛、乾坤马征驱逐。而且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾纸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三年海國家。又推移素秋,天干淨如洗。寒蛩暗話淒涼砌,杵聲相續。梧桐一葉西風裏,對斜陽、好一個團簇。老香堂旁,蒼然古檜,無限心曲。嘆息石室、棋方半局。臨時換人不是,陽光能縮小。千古鴟夷,還怕欠些回家住宿。凌空笑着把輪說事情,給牛、乾坤馬徵驅逐。而且巴重九,昭亭句溪,杖藜巾紙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考