分定 分定
丁年曾授此东州,恳恳笺天得罢休。
七上八下忽九闰,十洲三岛终一游。
人言官贵体当重,自笑儿痴病未瘳。
只为君恩深莫报,明年春尽得归不。
丁年曾授此東州,懇懇箋天得罷休。
七上八下忽九閏,十洲三島終一遊。
人言官貴體當重,自笑兒癡病未瘳。
只爲君恩深莫報,明年春盡得歸不。
分享
译文
丁年曾给这个东方,恳切笺天得停止。七上八下忽然九闰,十个洲三岛一游。人言官贵体应重,自笑儿痴病未痊愈。只为你大恩没有报,第二年春天都得回不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丁年曾給這個東方,懇切箋天得停止。七上八下忽然九閏,十個洲三島一遊。人言官貴體應重,自笑兒癡病未痊癒。只爲你大恩沒有報,第二年春天都得回不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
东州:地名,指诗人曾经任职的地方。笺天:向上天祈求。罢休:停止。七上八下:形容心情不安。九闰:古代历法中的名词,指每隔九年置一闰月。十洲三岛:古代神话传说中的地名,泛指遥远的地方。一游:一次旅行。官贵:官员的尊贵。体当重:应当受到重视。儿痴病:形容自己痴心未改。君恩:皇帝的恩宠。莫报:无法报答。明年春尽:明年春天结束。得归不:能否归来。東州:地名,指詩人曾經任職的地方。箋天:向上天祈求。罷休:停止。七上八下:形容心情不安。九閏:古代曆法中的名詞,指每隔九年置一閏月。十洲三島:古代神話傳說中的地名,泛指遙遠的地方。一遊:一次旅行。官貴:官員的尊貴。體當重:應當受到重視。兒癡病:形容自己癡心未改。君恩:皇帝的恩寵。莫報:無法報答。明年春盡:明年春天結束。得歸不:能否歸來。
赏析
丁年曾给这个东方,恳切笺天得停止。七上八下忽然九闰,十个洲三岛一游。人言官贵体应重,自笑儿痴病未痊愈。只为你大恩没有报,第二年春天都得回不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丁年曾給這個東方,懇切箋天得停止。七上八下忽然九閏,十個洲三島一遊。人言官貴體應重,自笑兒癡病未痊癒。只爲你大恩沒有報,第二年春天都得回不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考