失调名 失調名

shī diào míng

无名氏 词牌:失调名 無名氏 词牌:失調名

wú míng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

yuánxiāofēngguānghǎoshèngxiāndǎopénglái

dòngfēichénchēxiùyuèzhàolóutái

sānguānhuānxié

jīnliánwànzhǎnxiàngtiānjiē

tōngxiāohuādēngjìngkāi

帝里元宵风光好,胜仙岛蓬莱。

玉动飞尘,车喝绣毂,月照楼台。

三官此夕欢谐。

金莲万盏,撒向天街。

讶鼓通宵,花灯竟起,五夜齐开。

帝裏元宵風光好,勝仙島蓬萊。

玉動飛塵,車喝繡轂,月照樓臺。

三官此夕歡諧。

金蓮萬盞,撒向天街。

訝鼓通宵,花燈竟起,五夜齊開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇帝里元宵风光好,胜仙岛蓬莱。玉动飞尘,车喝绣毅,月亮照楼台。三官今晚欢乐和谐。金莲万盏,撒向天街。讶鼓通宵,花灯竟然起,五夜齐开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏元宵風光好,勝仙島蓬萊。玉動飛塵,車喝繡毅,月亮照樓臺。三官今晚歡樂和諧。金蓮萬盞,撒向天街。訝鼓通宵,花燈竟然起,五夜齊開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

失调名,诗题。帝里:指京都。元宵:农历正月十五日,又称上元节,是中国的传统节日。蓬莱:传说中的海上仙山。金莲:指金色的莲花灯。天街:指京城中的繁华街道。讶鼓:惊蛰时节敲击的鼓声。花灯:指装饰华丽的灯饰。五夜:指元宵节连续五天的庆祝活动。失調名,詩題。帝裏:指京都。元宵:農曆正月十五日,又稱上元節,是中國的傳統節日。蓬萊:傳說中的海上仙山。金蓮:指金色的蓮花燈。天街:指京城中的繁華街道。訝鼓:驚蟄時節敲擊的鼓聲。花燈:指裝飾華麗的燈飾。五夜:指元宵節連續五天的慶祝活動。

赏析

皇帝里元宵风光好,胜仙岛蓬莱。玉动飞尘,车喝绣毅,月亮照楼台。三官今晚欢乐和谐。金莲万盏,撒向天街。讶鼓通宵,花灯竟然起,五夜齐开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏元宵風光好,勝仙島蓬萊。玉動飛塵,車喝繡毅,月亮照樓臺。三官今晚歡樂和諧。金蓮萬盞,撒向天街。訝鼓通宵,花燈竟然起,五夜齊開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表