凤凰阁 鳳凰閣

fèng huáng gé

无名氏 词牌:凤凰阁 無名氏 词牌:鳳凰閣

wú míng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

biànyuánlín绿ànhúncuì

xiàpiànshìhuāè

hènkuángfēnghéngshāqíngbáo

jǐnsháohuásòngquè

yánghuānàishìchù穿chuānliántòu

zhīrénzhèngxiāosuǒ

chūnzhèbānchóuméichùānzhù

zěnnàixiànghuánghūnyuànluò

遍园林绿暗,浑如翠幄。

下无一片是花萼。

可恨狂风横雨,忒煞情薄。

尽底把、韶华送却。

杨花无奈,是处穿帘透幕。

岂知人意正萧索。

春去也,这般愁、没处安著。

怎奈向、黄昏院落。

遍園林綠暗,渾如翠幄。

下無一片是花萼。

可恨狂風橫雨,忒煞情薄。

盡底把、韶華送卻。

楊花無奈,是處穿簾透幕。

豈知人意正蕭索。

春去也,這般愁、沒處安著。

怎奈向、黃昏院落。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

整个园林绿暗,浑如翠幄。下面没有一片是花萼。可恨狂风横雨,忒煞情薄。尽数把、韶华送了。杨花无奈,这处穿透过幕帘。哪里知道人心里正冷漠。春去了,这般愁苦、没处安著。怎奈向、黄昏庭院落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考整個園林綠暗,渾如翠幄。下面沒有一片是花萼。可恨狂風橫雨,忒煞情薄。盡數把、韶華送了。楊花無奈,這處穿透過幕簾。哪裏知道人心裏正冷漠。春去了,這般愁苦、沒處安著。怎奈向、黃昏庭院落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了一幅园林春景,通过对比‘遍园林绿暗’与‘下无一片是花萼’抒发了作者对春光逝去的惋惜。‘可恨狂风横雨’表达了作者对破坏美好春景的自然力量的憎恶。‘杨花无奈,是处穿帘透幕’描绘了杨花轻盈飘逸,不受拘束的形象。‘春去也,这般愁、没处安著’抒发了作者对春光逝去的无奈和忧愁。‘怎奈向、黄昏院落’则表达了作者在黄昏时分对春景逝去的哀愁之情。詩中描繪了一幅園林春景,通過對比‘遍園林綠暗’與‘下無一片是花萼’抒發了作者對春光逝去的惋惜。‘可恨狂風橫雨’表達了作者對破壞美好春景的自然力量的憎惡。‘楊花無奈,是處穿簾透幕’描繪了楊花輕盈飄逸,不受拘束的形象。‘春去也,這般愁、沒處安著’抒發了作者對春光逝去的無奈和憂愁。‘怎奈向、黃昏院落’則表達了作者在黃昏時分對春景逝去的哀愁之情。

赏析

整个园林绿暗,浑如翠幄。下面没有一片是花萼。可恨狂风横雨,忒煞情薄。尽数把、韶华送了。杨花无奈,这处穿透过幕帘。哪里知道人心里正冷漠。春去了,这般愁苦、没处安著。怎奈向、黄昏庭院落。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考整個園林綠暗,渾如翠幄。下面沒有一片是花萼。可恨狂風橫雨,忒煞情薄。盡數把、韶華送了。楊花無奈,這處穿透過幕簾。哪裏知道人心裏正冷漠。春去了,這般愁苦、沒處安著。怎奈向、黃昏庭院落。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表