喜迁莺(闰元宵) 喜遷鶯(閏元宵)

xǐ qiān yīng rùn yuán xiāo

吴礼之 吳禮之

wú lǐ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

yínchánguāngcǎi

rěnsuìrùnzhèngyuánxiāoháizài

shìnánbìngjiāshíhǎnjiùshìdēngài

huāshìyòuxīnghànliánzhòngfāngrénhǎi

jǐngōuyǐnbiànyóubǎoxiāngchēxuānài

qíngkuài

tiānjiàorényuègèngyuánchángfēngliúzhài

mèiliǔyānnóngyāotáohóngxiǎojǐngjiǒngránkānài

xiàngxiàoshēngduànjīnxiùxiāngréngzài

dàiguī便biànxiāngmíngqīngtiāocài

银蟾光彩。

喜稔岁闰正,元宵还再。

乐事难并,佳时罕遇,依旧试灯何碍。

花市又移星汉,莲炬重芳人海。

尽勾引,遍嬉游宝马,香车喧隘。

晴快。

天意教、人月更圆,偿足风流债。

媚柳烟浓,夭桃红小,景物迥然堪爱。

巷陌笑声不断,襟袖馀香仍在。

待归也,便相期明日,踏青挑菜。

銀蟾光彩。

喜稔歲閏正,元宵還再。

樂事難並,佳時罕遇,依舊試燈何礙。

花市又移星漢,蓮炬重芳人海。

盡勾引,遍嬉遊寶馬,香車喧隘。

晴快。

天意教、人月更圓,償足風流債。

媚柳煙濃,夭桃紅小,景物迥然堪愛。

巷陌笑聲不斷,襟袖餘香仍在。

待歸也,便相期明日,踏青挑菜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

银铜光彩。高兴丰收年闰正,元宵还两次。快乐的事很难同时,好时很少遇到,依照旧试灯什么障碍。花市场又将银河,莲花火炬重芳人海。尽勾引,遍游戏宝马,香太喧闹拥挤。晴快乐。天意教、人月更圆,补偿不足风流债。媚柳烟浓,夭桃红色小,景物迥然堪爱。小巷笑声不断,衣襟袖余香还在。等待回家的,就相约第二天,踏青挑菜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考銀銅光彩。高興豐收年閏正,元宵還兩次。快樂的事很難同時,好時很少遇到,依照舊試燈什麼障礙。花市場又將銀河,蓮花火炬重芳人海。盡勾引,遍遊戲寶馬,香太喧鬧擁擠。晴快樂。天意教、人月更圓,補償不足風流債。媚柳煙濃,夭桃紅色小,景物迥然堪愛。小巷笑聲不斷,衣襟袖餘香還在。等待回家的,就相約第二天,踏青挑菜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 银蟾:指月亮。2. 喜稔岁:指丰收之年。3. 闰正:闰月正月。4. 试灯:指元宵节挂灯笼、放烟火的活动。5. 星汉:指银河。6. 莲炬:指灯。7. 媚柳:指垂柳。8. 夭桃:指桃花。9. 襟袖馀香:指衣袖中留下的香气。1. 銀蟾:指月亮。2. 喜稔歲:指豐收之年。3. 閏正:閏月正月。4. 試燈:指元宵節掛燈籠、放煙火的活動。5. 星漢:指銀河。6. 蓮炬:指燈。7. 媚柳:指垂柳。8. 夭桃:指桃花。9. 襟袖餘香:指衣袖中留下的香氣。

赏析

银铜光彩。高兴丰收年闰正,元宵还两次。快乐的事很难同时,好时很少遇到,依照旧试灯什么障碍。花市场又将银河,莲花火炬重芳人海。尽勾引,遍游戏宝马,香太喧闹拥挤。晴快乐。天意教、人月更圆,补偿不足风流债。媚柳烟浓,夭桃红色小,景物迥然堪爱。小巷笑声不断,衣襟袖余香还在。等待回家的,就相约第二天,踏青挑菜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考銀銅光彩。高興豐收年閏正,元宵還兩次。快樂的事很難同時,好時很少遇到,依照舊試燈什麼障礙。花市場又將銀河,蓮花火炬重芳人海。盡勾引,遍遊戲寶馬,香太喧鬧擁擠。晴快樂。天意教、人月更圓,補償不足風流債。媚柳煙濃,夭桃紅色小,景物迥然堪愛。小巷笑聲不斷,衣襟袖餘香還在。等待回家的,就相約第二天,踏青挑菜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表