点绛唇·送李琴泉 點絳脣·送李琴泉

diǎn jiàng chún sòng lǐ qín quán

吴大有 词牌:点绛唇 吳大有 词牌:點絳脣

wú dà yǒu · sòng

标签: 写景寫景诗词詩詞送别送別

jiāngshàngtíngsòngjūnháishìféngjūnchù

jiǔlán

yúnshāōu

xiāoxiāoxiāngdònghuā

tiānchóu

duànchángróu

xiāngzhúháncháo

江上旗亭,送君还是逢君处。

酒阑呼渡。

云压沙鸥暮。

漠漠萧萧,香冻梨花雨。

添愁绪。

断肠柔橹。

相逐寒潮去。

江上旗亭,送君還是逢君處。

酒闌呼渡。

雲壓沙鷗暮。

漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。

添愁緒。

斷腸柔櫓。

相逐寒潮去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江上的旗亭,送你回去是逢君处。酒阑喊过。说压沙鸥晚。漠漠萧萧,香冻梨花雨。添愁事业。断肠柔盾牌。互相追逐寒潮离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江上的旗亭,送你回去是逢君處。酒闌喊過。說壓沙鷗晚。漠漠蕭蕭,香凍梨花雨。添愁事業。斷腸柔盾牌。互相追逐寒潮離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 “江上旗亭,送君还是逢君处”两句起笔,写出离别的地点在“江上旗亭”。在江边小酒楼里为朋友饯行。离愁难堪,更何况“送君还是逢君处”。过去欢乐地相逢在这个地方,而眼下分手又是在这同一个地方;以逢君的快乐衬托送君的悲哀。抚今追昔,触景生情,更令人不堪回忆过去。 “酒阑呼渡,云压沙鸥暮”二句,写作者与友人不得不分手时的无限眷恋之情。之所以“劝君更进一杯酒”,是因为“此地一为别,孤蓬万里征”,不知何日再次相逢。尽管深情留连,眷恋不舍,但酒阑日暮,只得分手,只好呼唤渡船载友离去。苍茫的暮霭中,只有沙鸥在低暗的云层下飞翔,离别而去的朋友,犹如眼前这“天地一沙鸥”,行踪不定,浪迹天涯。而送行者的此时的心情,又好像周围四合的暮云一样黯淡无光,这里“酒阑”与“旗亭”互相照应:“呼渡”、“沙鸥”与“江上”照应。 下片“漠漠萧萧,香冻梨花雨”,承接上片结句的句意。写出作者与友人分别时的无限愁思。“香冻”和“梨花雨”,可见此时正是春天。潇潇暮雨洒江天,天解人意,好像为离别而洒泪,云霭弥漫,春寒料峭,此时此地,此景此情,怎能不使人“添愁绪”呢!“添”,给本来已贮满愁绪的心头,又增添了几许愁绪。结句意蕴深远:“断肠柔橹,相逐寒潮去。” 随着那令人闻之肠断的船桨声,朋友所乘之船与寒潮相逐逐渐远去,船橹击水声则愈来愈弱,而伫立江岸的词人的心情,即久久不能平静。独立苍茫,暮雨潇潇,柔橹远去,心随船往……这是一幅非常使人动情的“暮雨江干送行图”。作者:佚名 “江上旗亭,送君還是逢君處”兩句起筆,寫出離別的地點在“江上旗亭”。在江邊小酒樓裏爲朋友餞行。離愁難堪,更何況“送君還是逢君處”。過去歡樂地相逢在這個地方,而眼下分手又是在這同一個地方;以逢君的快樂襯托送君的悲哀。撫今追昔,觸景生情,更令人不堪回憶過去。 “酒闌呼渡,雲壓沙鷗暮”二句,寫作者與友人不得不分手時的無限眷戀之情。之所以“勸君更進一杯酒”,是因爲“此地一爲別,孤蓬萬里徵”,不知何日再次相逢。儘管深情留連,眷戀不捨,但酒闌日暮,只得分手,只好呼喚渡船載友離去。蒼茫的暮靄中,只有沙鷗在低暗的雲層下飛翔,離別而去的朋友,猶如眼前這“天地一沙鷗”,行蹤不定,浪跡天涯。而送行者的此時的心情,又好像周圍四合的暮雲一樣黯淡無光,這裏“酒闌”與“旗亭”互相照應:“呼渡”、“沙鷗”與“江上”照應。 下片“漠漠蕭蕭,香凍梨花雨”,承接上片結句的句意。寫出作者與友人分別時的無限愁思。“香凍”和“梨花雨”,可見此時正是春天。瀟瀟暮雨灑江天,天解人意,好像爲離別而灑淚,雲靄瀰漫,春寒料峭,此時此地,此景此情,怎能不使人“添愁緒”呢!“添”,給本來已貯滿愁緒的心頭,又增添了幾許愁緒。結句意蘊深遠:“斷腸柔櫓,相逐寒潮去。” 隨着那令人聞之腸斷的船槳聲,朋友所乘之船與寒潮相逐逐漸遠去,船櫓擊水聲則愈來愈弱,而佇立江岸的詞人的心情,即久久不能平靜。獨立蒼茫,暮雨瀟瀟,柔櫓遠去,心隨船往……這是一幅非常使人動情的“暮雨江干送行圖”。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表