卜算子(李季允_约登鄂州南楼即席次韵) 卜算子(李季允_約登鄂州南樓即席次韻)

bo suàn zi lǐ jì yǔn yuē dēng è zhōu nán lóu jí xí cì yùn

魏了翁 魏了翁

wèi le wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

xiéyuèshàngzhìnánlóuyuè穿chuānyún

zhàoéméizuìshàngfēngtóngzàifēngqiánzhù

dōngwàngqīng西qióngshāng

jiǔdàoyōubiānzǒngwèizhīyóurènchuángchù

携月上至南楼,月已穿云去。

莫照峨眉最上峰,同在峰前住。

东望极青齐,西顾穷商许。

酒到忧边总未知,犹认胡床处。

攜月上至南樓,月已穿雲去。

莫照峨眉最上峯,同在峯前住。

東望極青齊,西顧窮商許。

酒到憂邊總未知,猶認胡牀處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

带着月亮上到南楼,月亮已穿云去。没有照峨眉山最上面的山峰,同时在峰前住。东望极青齐,西顾穷商同意。酒到忧虑边总不知道,还把交椅处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考帶着月亮上到南樓,月亮已穿雲去。沒有照峨眉山最上面的山峯,同時在峯前住。東望極青齊,西顧窮商同意。酒到憂慮邊總不知道,還把交椅處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

带着月亮上到南楼,月亮已穿云去。没有照峨眉山最上面的山峰,同时在峰前住。东望极青齐,西顾穷商同意。酒到忧虑边总不知道,还把交椅处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考帶着月亮上到南樓,月亮已穿雲去。沒有照峨眉山最上面的山峯,同時在峯前住。東望極青齊,西顧窮商同意。酒到憂慮邊總不知道,還把交椅處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表