八月七日被命上会稽沿途所历拙于省记为韵语 八月七日被命上會稽沿途所歷拙於省記爲韻語
周官虽有墓为尸,细考元非墓祭仪。
九十年闲雠未复,陵{左歹右替去日加贝}杂用最堪悲。
周官雖有墓爲屍,細考元非墓祭儀。
九十年閒讎未復,陵{左歹右替去日加貝}雜用最堪悲。
分享
译文
《周礼》虽然有墓为尸体,仔细考察元不是墓祭祀仪式。九十年闲仇敌没有恢复,我{左打右替代离开的时候加贝}混杂使用最堪悲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《周禮》雖然有墓爲屍體,仔細考察元不是墓祭祀儀式。九十年閒仇敵沒有恢復,我{左打右替代離開的時候加貝}混雜使用最堪悲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到‘周官虽有墓为尸’,指的是周代的官制中虽然有关于墓祭的礼仪,但具体内容需要进一步考证。‘雠’在此指书籍中的错误,‘雠未复’即指书籍中的错误尚未纠正。‘陵杂用’指的是陵墓中的杂乱使用,‘日加贝’是一种古代的重量单位,这里用来形容陵墓的杂乱无章。詩中提到‘周官雖有墓爲屍’,指的是周代的官制中雖然有關於墓祭的禮儀,但具體內容需要進一步考證。‘讎’在此指書籍中的錯誤,‘讎未復’即指書籍中的錯誤尚未糾正。‘陵雜用’指的是陵墓中的雜亂使用,‘日加貝’是一種古代的重量單位,這裏用來形容陵墓的雜亂無章。
赏析
《周礼》虽然有墓为尸体,仔细考察元不是墓祭祀仪式。九十年闲仇敌没有恢复,我{左打右替代离开的时候加贝}混杂使用最堪悲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《周禮》雖然有墓爲屍體,仔細考察元不是墓祭祀儀式。九十年閒仇敵沒有恢復,我{左打右替代離開的時候加貝}混雜使用最堪悲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考