八声甘州·被西风吹不断新愁 八聲甘州·被西風吹不斷新愁
被西风吹不断新愁。
吾归欲安归。
望秦云苍憺,蜀山渺渀,楚泽平漪。
鸿雁依人正急,不奈稻粱稀。
独立苍茫外,数遍群飞。
多少曹苻气势,只数舟燥苇,一局枯棋。
更元颜何事,花玉困重围。
算眼前、未知谁恃,恃苍天、终古限华夷。
还须念,人谋如旧,天意难知。
被西風吹不斷新愁。
吾歸欲安歸。
望秦雲蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。
鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。
獨立蒼茫外,數遍羣飛。
多少曹苻氣勢,只數舟燥葦,一局枯棋。
更元顏何事,花玉困重圍。
算眼前、未知誰恃,恃蒼天、終古限華夷。
還須念,人謀如舊,天意難知。
分享
译文
被西风吹不断新愁。我回家想怎么回。望秦云苍忘却,蜀山渺茫渀,楚泽平漪。鸿雁依人正急,不怎么稻粱稀疏。独立苍茫外,几遍群飞。多少曹苻气势,只几船干芦苇,一局枯棋。更元颜什么事,花玉困重重包围。算眼前、不知道谁依靠,依靠苍天、永远限华夷。回来要念,人计划依旧,天意难知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被西風吹不斷新愁。我回家想怎麼回。望秦雲蒼忘卻,蜀山渺茫渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不怎麼稻粱稀疏。獨立蒼茫外,幾遍羣飛。多少曹苻氣勢,只幾船幹蘆葦,一局枯棋。更元顏什麼事,花玉困重重包圍。算眼前、不知道誰依靠,依靠蒼天、永遠限華夷。回來要念,人計劃依舊,天意難知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗以“新愁”为题,表达了诗人魏了翁对归乡之路的迷茫与无奈。‘秦云苍憺’、‘蜀山渺渀’、‘楚泽平漪’描绘了广阔的自然景象,反衬出诗人内心的孤寂。‘鸿雁依人正急’、‘不奈稻粱稀’反映了诗人对现实生活的无奈。‘多少曹苻气势’、‘一局枯棋’运用典故,表达了诗人对时局的忧虑。‘更元颜何事’、‘花玉困重围’反映了诗人对个人命运的感慨。‘算眼前、未知谁恃’、‘恃苍天、终古限华夷’、‘还须念,人谋如旧,天意难知’表达了诗人对命运无常的感慨。此詩以“新愁”爲題,表達了詩人魏了翁對歸鄉之路的迷茫與無奈。‘秦雲蒼憺’、‘蜀山渺渀’、‘楚澤平漪’描繪了廣闊的自然景象,反襯出詩人內心的孤寂。‘鴻雁依人正急’、‘不奈稻粱稀’反映了詩人對現實生活的無奈。‘多少曹苻氣勢’、‘一局枯棋’運用典故,表達了詩人對時局的憂慮。‘更元顏何事’、‘花玉困重圍’反映了詩人對個人命運的感慨。‘算眼前、未知誰恃’、‘恃蒼天、終古限華夷’、‘還須念,人謀如舊,天意難知’表達了詩人對命運無常的感慨。
赏析
被西风吹不断新愁。我回家想怎么回。望秦云苍忘却,蜀山渺茫渀,楚泽平漪。鸿雁依人正急,不怎么稻粱稀疏。独立苍茫外,几遍群飞。多少曹苻气势,只几船干芦苇,一局枯棋。更元颜什么事,花玉困重重包围。算眼前、不知道谁依靠,依靠苍天、永远限华夷。回来要念,人计划依旧,天意难知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被西風吹不斷新愁。我回家想怎麼回。望秦雲蒼忘卻,蜀山渺茫渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不怎麼稻粱稀疏。獨立蒼茫外,幾遍羣飛。多少曹苻氣勢,只幾船幹蘆葦,一局枯棋。更元顏什麼事,花玉困重重包圍。算眼前、不知道誰依靠,依靠蒼天、永遠限華夷。回來要念,人計劃依舊,天意難知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考