帅漕复次韵再和 帥漕複次韻再和

shuài cáo fù cì yùn zài hé

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

èrháoshījìnjiāngdōngdiéchànggèngchóujuǎnzhóufēng

xiázhǔméngzhēngdìngwèiqíngruìlínróng

lánjiāngliúzhùréngjǐnduànhóng

shǔrénduōmiàoxiàngláiyánbiāntóng

二豪诗律晋江东,迭倡更酬卷轴丰。

狎主齐盟争定霸,互为勍敌锐临戎。

波澜已得江流助,组丽仍依锦段红。

入蜀词人多妙句,向来严杜一编同。

二豪詩律晉江東,迭倡更酬卷軸豐。

狎主齊盟爭定霸,互爲勍敵銳臨戎。

波瀾已得江流助,組麗仍依錦段紅。

入蜀詞人多妙句,向來嚴杜一編同。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

两个豪诗律晋江,不断倡导更酬卷轴丰。交替主持结盟争夺称霸,互为强敌锐临戎。波澜已得到江流帮助,美丽仍依照锦段红丝带。入蜀词人多妙句,向来严格杜绝一编在一起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩個豪詩律晉江,不斷倡導更酬卷軸豐。交替主持結盟爭奪稱霸,互爲強敵銳臨戎。波瀾已得到江流幫助,美麗仍依照錦段紅絲帶。入蜀詞人多妙句,向來嚴格杜絕一編在一起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

两个豪诗律晋江,不断倡导更酬卷轴丰。交替主持结盟争夺称霸,互为强敌锐临戎。波澜已得到江流帮助,美丽仍依照锦段红丝带。入蜀词人多妙句,向来严格杜绝一编在一起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩個豪詩律晉江,不斷倡導更酬卷軸豐。交替主持結盟爭奪稱霸,互爲強敵銳臨戎。波瀾已得到江流幫助,美麗仍依照錦段紅絲帶。入蜀詞人多妙句,向來嚴格杜絕一編在一起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表