芭蕉 芭蕉

bā jiāo

王铚 王銍

wáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

liùlángànyuànshēnyǐngliántáizhòuchénchén

jiāngshílùnyīnguǒyóuchēngfēngliúxiězuìyín

mèngduǎnjìnliánwàichóuduōchángqièkǎnbiānyīn

liánjīnqiónghènjuǎnzàidiāolíngcùnxīn

六曲栏干院宇深,影连苔色昼沉沉。

已将虚实论因果,尤称风流写醉吟。

梦短不禁帘外雨,愁多常怯槛边阴。

可怜今古无穷恨,卷在凋零如寸心。

六曲欄干院宇深,影連苔色晝沉沉。

已將虛實論因果,尤稱風流寫醉吟。

夢短不禁簾外雨,愁多常怯檻邊陰。

可憐今古無窮恨,卷在凋零如寸心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

六曲栏杆深深的庭院,影连苔色白天沉沉。已将虚实论因果,尤其称风流写醉吟。梦短不禁止窗外下雨,愁多常怯栏杆边阴。可怜古今无限遗憾,卷在凋零如同寸心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六曲欄杆深深的庭院,影連苔色白天沉沉。已將虛實論因果,尤其稱風流寫醉吟。夢短不禁止窗外下雨,愁多常怯欄杆邊陰。可憐古今無限遺憾,卷在凋零如同寸心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

六曲栏杆深深的庭院,影连苔色白天沉沉。已将虚实论因果,尤其称风流写醉吟。梦短不禁止窗外下雨,愁多常怯栏杆边阴。可怜古今无限遗憾,卷在凋零如同寸心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六曲欄杆深深的庭院,影連苔色白天沉沉。已將虛實論因果,尤其稱風流寫醉吟。夢短不禁止窗外下雨,愁多常怯欄杆邊陰。可憐古今無限遺憾,卷在凋零如同寸心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表