点绛唇·新月娟娟 點絳脣·新月娟娟

diǎn jiàng chún xīn yuè juān juān

汪藻 词牌:点绛唇 汪藻 词牌:點絳脣

wāng zǎo · sòng

标签: 写景寫景婉约婉約宋词三百首宋詞三百首抒情抒情诗词詩詞饮酒飲酒

xīnyuèjuānjuānhánjiāngjìngshānxiándòu

láisāoshǒuméiyǐnghéngchuāngshòu

hǎoshuāngtiānxiánquèchuánbēishǒu

jūnzhīfǒu

luànhòuguīxīngnóngjiǔ

新月娟娟,夜寒江静山衔斗。

起来搔首,梅影横窗瘦。

好个霜天,闲却传杯手。

君知否?

乱鸦啼后,归兴浓于酒。

新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。

起來搔首,梅影橫窗瘦。

好個霜天,閒卻傳杯手。

君知否?

亂鴉啼後,歸興濃於酒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

一弯秀美的新月高高悬挂在夜空中。寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音,北斗星斜挂在山头。我辗转难眠,心绪不宁,披衣而起,只见窗纸上映现着疏落的几枝梅影。 如此寒冷的霜天,本是众人相聚推杯换盏的时候,可现在,这双手却闲下来了。你知道吗?宦海中的“乱鸦”叫人痛恨,我思归的念头比霜天思酒还要浓厚。一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜裏,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現着疏落的幾枝梅影。 如此寒冷的霜天,本是衆人相聚推杯換盞的時候,可現在,這雙手卻閒下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。

注释

①点绛唇:《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。[1] 调名取自江淹《咏美人春游》中的诗句“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”,《词谱》以冯延巳词为正体。又名《南浦月》、《点樱桃》、《沙头雨》、《十八香》、《寻瑶草》等。 ②娟娟:明媚美好的样子。 ③斗:北斗星座。山衔斗:北斗星闪现在山间。 ④闲却:空闲。传杯:互相传递酒杯敬酒,指聚酒。 ⑤乱鸦啼:明指鸟雀乱叫,暗喻朝中群小小人得志。 ⑥归兴:归家的兴致。①點絳脣:《清真集》入“仙呂調”,元北曲同,但平仄句式略異。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。[1] 調名取自江淹《詠美人春遊》中的詩句“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”,《詞譜》以馮延巳詞爲正體。又名《南浦月》、《點櫻桃》、《沙頭雨》、《十八香》、《尋瑤草》等。 ②娟娟:明媚美好的樣子。 ③鬥:北斗星座。山銜鬥:北斗星閃現在山間。 ④閒卻:空閒。傳杯:互相傳遞酒杯敬酒,指聚酒。 ⑤亂鴉啼:明指鳥雀亂叫,暗喻朝中羣小小人得志。 ⑥歸興:歸家的興致。

赏析

作者:佚名 关于此词的背景,张宗的《词林纪事》中所记比较可信, 汪藻 出守泉南,后为人谗毁而被移知宣城。他心中很烦躁愤懑,便写下此词。 参考资料: 1、 杨永胜,何红英主编 .唐代宋词元曲大鉴赏 :外文出版社 ,2012 :229 . 作者:佚名 冬夜,天上一弯新月,地下江静无声,山头北斗横斜。词人睡不着,看着映在窗纸上的梅树的影子,且搔首且静思。霜天何以好?好在接到调令,再用不出席官场的宴会、传杯应酬了。好在不用理会小人们的谣言中伤,就权当它乱鸦聒噪一阵罢了。好在赴任之前,可以归家探视亲人了。 上片首两句写景,勾出一幅新月江山图:一弯秀媚的新月,被群星簇拥,山顶与星斗相连;月光照耀下,江流澄静,听不到波声。这两句是作者中夜起来遥望所见,倒置前,写的是静的环境。他本来就心事重重,床上不能成眠,于是披衣而起,想有所排遣。“搔首”是思考问题时习惯的动作,此处这两个字形象地写出他情绪不平静。结句“梅影横窗瘦”,静中见动,要月影西斜才看得出梅影横窗。“瘦”字刻画出梅花的丰姿。 下片转向抒情。严冬的打霜天气,本来正是饮酒驱寒的好时光,可是却没有饮酒的兴致。“传杯”是传递酒杯而饮以助酒兴,多是宴会中进行,不是独饮或对饮。此处“闲却传杯会了。联系词人身世,可知此时他正被迫迁调,官场失意时。末二句,作者”归兴“之萌生是由于”乱鸦啼后“,并且这番思归的意念比霜天思酒之兴还浓,可见他已非常厌倦宦海生涯。鸦前冠以”乱“,足见鸦之多,聒噪之甚。作者:佚名 關於此詞的背景,張宗的《詞林紀事》中所記比較可信, 汪藻 出守泉南,後爲人讒毀而被移知宣城。他心中很煩躁憤懣,便寫下此詞。 參考資料: 1、 楊永勝,何紅英主編 .唐代宋詞元曲大鑒賞 :外文出版社 ,2012 :229 . 作者:佚名 冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不着,看着映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調令,再用不出席官場的宴會、傳杯應酬了。好在不用理會小人們的謠言中傷,就權當它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。 上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被羣星簇擁,山頂與星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環境。他本來就心事重重,牀上不能成眠,於是披衣而起,想有所排遣。“搔首”是思考問題時習慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。結句“梅影橫窗瘦”,靜中見動,要月影西斜纔看得出梅影橫窗。“瘦”字刻畫出梅花的丰姿。 下片轉向抒情。嚴冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致。“傳杯”是傳遞酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或對飲。此處“閒卻傳杯會了。聯繫詞人身世,可知此時他正被迫遷調,官場失意時。末二句,作者”歸興“之萌生是由於”亂鴉啼後“,並且這番思歸的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以”亂“,足見鴉之多,聒噪之甚。

← 返回诗文列表