妾薄命呈文山道人 妾薄命呈文山道人

qiè báo mìng chéng wén shān dào rén

汪元量 汪元量

wāng yuán liàng · sòng

标签: 诗词詩詞

qièchūwèijiàshíchénshēnguīzhōng

niándāngshíyánhuāhóng

qiānyuǎnjiéhūnchūménshānzhòngzhòng

jūnshèngróngshìxiàokāiróng

jūnqièjiàngànzhǎnghóng

gěnggěngzhàngtiānxiàxióng

jiéwèizàishūrán西dōng

qièyǎngwēng

wēngniánchūnzhǎngmèngsuípiāofēng

jūnyīnxìnāntōng

liàngshuāngfēiyānzhǎngxiāngcóng

jiàshíjīngchāidànwèiróng

shìshǒuzhēnjiéjūnshēngtóng

jūndānggāojiéshāshēnwèizhōng

chūnqiūwèijūngōng

妾初未嫁时,晨夕深闺中。

年当十五余,颜色如花红。

千里远结婚,出门山重重。

与君盛容饰,一笑开芙蓉。

君不顾妾色,剑气干长虹。

耿耿丈夫□,□□天下雄。

结发未逾载,倏然各西东。

妾独□□□,□养姑与翁。

姑翁去年春,长梦随飘风。

思君□□□,音信安可通。

谅无双飞翼,焉得长相从。

自服嫁时衣,荆钗淡为容。

誓以守贞洁,与君生死同。

君当立高节,杀身以为忠。

岂无春秋笔,为君纪其功。

妾初未嫁時,晨夕深閨中。

年當十五餘,顏色如花紅。

千里遠結婚,出門山重重。

與君盛容飾,一笑開芙蓉。

君不顧妾色,劍氣幹長虹。

耿耿丈夫□,□□天下雄。

結髮未逾載,倏然各西東。

妾獨□□□,□養姑與翁。

姑翁去年春,長夢隨飄風。

思君□□□,音信安可通。

諒無雙飛翼,焉得長相從。

自服嫁時衣,荊釵淡爲容。

誓以守貞潔,與君生死同。

君當立高節,殺身以爲忠。

豈無春秋筆,爲君紀其功。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我当初未嫁时,早晚深闺中。年当十五我,颜色如花红。千里远结婚,出了门山重重。与你盛装打扮,芙蓉一笑开。你不顾我色,气干长虹剑。耿耿丈夫…,天下的英雄……。结发未一年,突然各自西东。我一个人……,奉养婆婆和公公……。婆婆公公去年春天,长梦随旋风。想念你……,音信安可通。杨谅没有双飞翼,怎么能长相随。自服出嫁时的衣服,荆钗淡为容。发誓以守贞洁,和你生死同。你应当树立高尚的节操,以死为忠诚。难道没有春秋笔,当你记载他的功绩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我當初未嫁時,早晚深閨中。年當十五我,顏色如花紅。千里遠結婚,出了門山重重。與你盛裝打扮,芙蓉一笑開。你不顧我色,氣幹長虹劍。耿耿丈夫…,天下的英雄……。結髮未一年,突然各自西東。我一個人……,奉養婆婆和公公……。婆婆公公去年春天,長夢隨旋風。想念你……,音信安可通。楊諒沒有雙飛翼,怎麼能長相隨。自服出嫁時的衣服,荊釵淡爲容。發誓以守貞潔,和你生死同。你應當樹立高尚的節操,以死爲忠誠。難道沒有春秋筆,當你記載他的功績。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我当初未嫁时,早晚深闺中。年当十五我,颜色如花红。千里远结婚,出了门山重重。与你盛装打扮,芙蓉一笑开。你不顾我色,气干长虹剑。耿耿丈夫…,天下的英雄……。结发未一年,突然各自西东。我一个人……,奉养婆婆和公公……。婆婆公公去年春天,长梦随旋风。想念你……,音信安可通。杨谅没有双飞翼,怎么能长相随。自服出嫁时的衣服,荆钗淡为容。发誓以守贞洁,和你生死同。你应当树立高尚的节操,以死为忠诚。难道没有春秋笔,当你记载他的功绩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我當初未嫁時,早晚深閨中。年當十五我,顏色如花紅。千里遠結婚,出了門山重重。與你盛裝打扮,芙蓉一笑開。你不顧我色,氣幹長虹劍。耿耿丈夫…,天下的英雄……。結髮未一年,突然各自西東。我一個人……,奉養婆婆和公公……。婆婆公公去年春天,長夢隨旋風。想念你……,音信安可通。楊諒沒有雙飛翼,怎麼能長相隨。自服出嫁時的衣服,荊釵淡爲容。發誓以守貞潔,和你生死同。你應當樹立高尚的節操,以死爲忠誠。難道沒有春秋筆,當你記載他的功績。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表