鲁港 魯港

lǔ gǎng

汪元量 汪元量

wāng yuán liàng · sòng

标签: 诗词詩詞钱塘江錢塘江

jiěfēnbànmíngzhēngkuìwànjūn

gǎngshuòfēngxiānèlàngshānhánchóuyún

zhōubāomèizhōngwángguómèngrěnjūn

diāntiānzhùzhéqiántángjiāngshàngyànchéngqún

博徒无计解其纷,夜半鸣钲溃万军。

鲁港朔风掀恶浪,吴山寒日翳愁云。

周褒媚已终亡国,孟德斯孤忍负君。

大木已颠天柱折,钱塘江上雁成群。

博徒無計解其紛,夜半鳴鉦潰萬軍。

魯港朔風掀惡浪,吳山寒日翳愁雲。

周褒媚已終亡國,孟德斯孤忍負君。

大木已顛天柱折,錢塘江上雁成羣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

赌徒无法理解他的纠纷,半夜鸣钲突破一万军队。鲁港北风掀恶浪,吴山寒日益愁云。周褒媚已经最终灭亡的国家,孟德斯我忍心背弃你。大树已经顶天柱折断,钱塘江上大雁成群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賭徒無法理解他的糾紛,半夜鳴鉦突破一萬軍隊。魯港北風掀惡浪,吳山寒日益愁雲。周褒媚已經最終滅亡的國家,孟德斯我忍心背棄你。大樹已經頂天柱折斷,錢塘江上大雁成羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

赌徒无法理解他的纠纷,半夜鸣钲突破一万军队。鲁港北风掀恶浪,吴山寒日益愁云。周褒媚已经最终灭亡的国家,孟德斯我忍心背弃你。大树已经顶天柱折断,钱塘江上大雁成群。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賭徒無法理解他的糾紛,半夜鳴鉦突破一萬軍隊。魯港北風掀惡浪,吳山寒日益愁雲。周褒媚已經最終滅亡的國家,孟德斯我忍心背棄你。大樹已經頂天柱折斷,錢塘江上大雁成羣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表